< Job 16 >

1 Then Job, answering, said:
Te phoeiah Job loh a doo tih,
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
“Te bang ol te muep ka yaak coeng. Nangmih boeih kah a hloep khaw thakthaenah ni.
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
Khohli ol te a bawtnah om a? Balae tih na doo hamla nang n'huek.
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
Kai khaw nang bangla ka thui thai ta. Na hinglu te ka hinglu yueng la om koinih olthui neh nangmih te kan sun vetih ka lu lamloh nangmih taengah ka hinghuen van ni.
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
Ka ka neh nangmih te kan duel lah vetih ka hmuilai kah thaphohnah loh n'hoeptlang mako.
6 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
Ka thui akhaw ka thakkhoeihnah a rhoei moenih. Ka paa koinih kai lamloh metlam a caeh eh?
7 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
Ka hlangboel boeih khaw na pong uh tih ka ngak ngawn coeng.
8 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
Kai nan tonga sak khaw laipai la om coeng. Ka laithae khaw ka taengah pai sak tih ka mikhmuh ah n'doo coeng.
9 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
A thintoek loh a baeh tih kai soah a konaeh. Kai taengah a no te a tah coeng. Ka rhal loh kai soah a mik a huel.
10 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
A ka neh kai n'ang thil uh. Kokhahnah neh ka kam han taam uh tih kai taengah huek ha cu uh.
11 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
Pathen loh kai he hlang thae taengla n'det tih halang kut dongla kai m'muek.
12 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
Thayoeituipan la ka om vaengah kai m'phae. Ka rhawn ah n'khak tih kai he n'taekyak. Te dongah kai he amah ham kutnoek la m'pai sak coeng.
13 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
Ka taengah a lithen rhoek loh m'vael uh tih ka kuel a khoh. Lungma a ti kolla diklai dongah ka hmuet phawt coeng.
14 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
A puut hman ah a puut loh kai m'va. Hlangrhalh bangla kai taengah cu.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
Ka vin soah tlamhni ka hui tih ka ki khaw laipi neh ka poelyoe coeng.
16 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
Ka maelhmai he rhahnah neh nok la nok uh tih ka mikkhu khaw nut coeng.
17 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
Te cakhaw boethae ka kut ah kuthlahnah om pawt tih ka thangthuinah khaw cil.
18 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
Diklai nang loh ka thii he vuei boeh. Ka pang ol he khaw hmuen om boel saeh.
19 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
Vaan ah pataeng kai kah laipai om tih ka hlangcal khaw hmuensang ah om coeng ke.
20 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
Ka hui khaw Pathen taengah kai kah hmuiyoi la om tih ka mik khaw pha coeng.
21 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
Hlang capa tah hlang ham neh a hui ham Pathen taengah a thui ta.
22 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
Kum a tarhing ah ha pawk vetih ka mael voel mueh caehlong ah ka cet pawn ni.

< Job 16 >