< Job 16 >
1 Then Job, answering, said:
Əyyub belə cavab verdi:
2 I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
«Bu cür sözləri çox eşitmişəm, Hamınız adamincidən təsəlliçilərsiniz.
3 Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
Bu boş söhbətləriniz qurtaracaqmı? Sizi nə vadar edir, belə danışırsınız?
4 I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
Siz mənim yerimdə olsaydınız, mən də belə deyərdim. Əleyhinizə yaxşı-yaxşı sözlər düzüb başımı yelləyərdim.
5 I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
Ağzım ürəkləndirici sözlər deyərdi, Dilimdən təsəlliverici sözlər çıxarardım, Mən sizi ovudardım.
6 But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
Danışmağımla dərdim azalmır, Susuram, nə dəyişir?
7 But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
Ay Allah, məni taqətdən saldın, Bütün külfətimi darmadağın etdin.
8 My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
Sıxılıb əzilməyim buna şahiddir, Taqətsizliyim əleyhimə çıxıb şahidlik edir.
9 He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
Allah məni qəzəbi ilə parçalayır, Mənə nifrət edir, dişlərini qıcıdır, Düşmənim gözlərini mənə dikir.
10 They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
Mənə qarşı insanlar dodaq büzür, Həqarətlə üzümə şillə vurur, Mənə qarşı əlbir olur.
11 God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
Allah məni haqsızlara təslim etdi, Pislərin əlinə verdi.
12 I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
Rahat yaşayırdım, Allah məni pərən-pərən saldı, Boynumdan tutub yerə vurdu, məni Özünə hədəf etdi.
13 He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
Onun oxçuları ətrafımı aldı, Aman vermədən böyrəklərimi deşdilər, Ödümü yerə tökdülər.
14 He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
Bədənimə yara üstündən yara vurulur, Cəngavər tək üzərimə yüyürürlər.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
Əynimə çul tikmişəm, Qürurumu yerə atmışam.
16 My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
Ağlamaqdan üzüm qızardı, Kirpiklərimin altı-üstü kölgə saldı.
17 These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
Yenə də zalımlıq əlimdən gəlmir, Sənə səmimiyyətlə dua edirəm.
18 O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
Ey torpaq, qanımın üstünü örtmə, Qoy heç nə mənim naləmi saxlamasın.
19 For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
Lap indidən şahidim göylərdədir, Himayədarım yüksəklərdədir.
20 My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
Dostlarım məni ələ salır, Gözlərim Allaha baxıb ağlayır.
21 And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
Bəşər oğlu qonşusu üçün yalvardığı kimi Biri də mən insandan ötrü qoy Allaha yalvarsın.
22 For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.
Çünki bir neçə il keçəndən sonra Gedər-gəlməz yola gedəcəyəm.