< Job 13 >
1 Behold, my eye has seen all these things, and my ear has heard, and I have understood each one.
Verdaderamente, mi ojo ha visto todo esto, me han llegado noticias al oído y tengo conocimiento de ello.
2 In conformity with your knowledge, I also know. I am not inferior to you.
En mi mente están las mismas cosas que en la tuya; Soy igual a ustedes.
3 Yet I speak this way to the Almighty, and I desire to argue with God,
Pero habría hablado con el Dios Todopoderoso, y mi deseo es tener una discusión con Dios.
4 having first shown that you fabricate lies and cultivate perverse teachings.
Pero ustedes son forjadores de mentiras; Todos ustedes son médicos vanos, no tienen ningún valor.
5 And I wish that you would remain silent, so that you would be counted among the wise.
¡Si solo te callas, sería un signo de sabiduría!
6 Therefore, listen to my correction, and pay attention to the judgment of my lips.
Escucha el argumento de mi boca, y toma nota de las palabras de mis labios.
7 Does God require your lie, so that you would speak deceitfully for him?
¿Dirás en el nombre de Dios lo que no está bien, y le pondrás palabras falsas en la boca?
8 Have you taken his place, and do you struggle to give judgment in favor of God?
¿Tendrán respeto por la persona de Dios en esta causa y se presentarán como sus partidarios?
9 Or, will it please him, from whom nothing can be concealed? Or, will he be deceived, like a man, by your deceitfulness?
¿Será bueno para ti ser examinado por él, o tienes el pensamiento de que puede ser guiado al error como un hombre?
10 He will accuse you because in secret you have preempted his presence.
Él ciertamente te castigará, si muestras preferencia por las personas en secreto.
11 As soon as he moves himself, he will disturb you, and his dread will fall over you.
¿No te hará temer su gloria para que tus corazones sean vencidos delante de él?
12 Your remembrance will be compared to ashes, and your necks will be reduced to clay.
Tus recuerdos son solo polvo, y tus cuerpos son solo barro.
13 Be silent for a little while, so that I may speak whatever my mind suggests to me.
Cállense y déjenme decir lo que tengo en mente, y que venga lo que venga sobre mí.
14 Why do I wound my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
Porque he de quitarme mi carne con mis dientes, y pondré mi vida en mis manos.
15 And now, if he would kill me, I will hope in him; in this, truly, I will correct my ways in his sight.
En verdad, él me pondrá fin; aun así esperaré en él, con tal de presentar ante el mi argumento;
16 And he will be my savior, for no hypocrite at all will approach in his sight.
Y esa será mi salvación, porque un malvado no vendría ante él,
17 Listen to my words, and perceive an enigma with your ears.
Escuchen mis palabras con cuidado y mantengan lo que digo en sus mentes.
18 If I will be judged, I know that I will be found to be just.
Mira, he puesto en orden mi causa y estoy seguro de que seré justificado.
19 Who is it that will go to judgment with me? Let him approach. Why should I be consumed in silence?
¿Alguien puede argumentar en mi contra? Si es así, me quedaría callado y me quedaría sin vida.
20 Do not do such things to me twice, and then I will not hide from your face.
Solo dos cosas quiero hacer, entonces no me esconderé de tu presencia.
21 Take your hand far away from me, and do not let your dread terrify me.
Quita tu mano de mí; y no me asustes con tu terror.
22 Call me, and I will answer you, or else I will speak, and you can answer me.
Entonces, al sonido de tu voz daré respuesta; o déjame exponer mi causa para que me des una respuesta.
23 How many iniquities and sins do I have? Reveal my crimes and offenses to me.
¿Cuál es el número de mis malas acciones y mi pecado? dame conocimiento de mis transgresiones y mis pecados.
24 Why do you conceal your face and consider me to be your enemy?
¿Por qué tu rostro está oculto de mí, como si estuviera contado entre tus enemigos?
25 Against a leaf, which is carried away by the wind, you reveal your power, and you pursue dry straw.
¿Serás duro con una hoja en vuelo ante el viento? ¿Perseguirás a una paja?
26 For you write bitter things against me, and you want to consume me for the sins of my youth.
Porque escribes cosas amargas en mi contra, y me castigaste por los pecados de mi juventud;
27 You have put my feet on a tether, and you have observed all my paths, and you have considered the steps of my feet.
Y pones cepos en mis pies, vigilando todos mis caminos, imprimes marcas en las plantas de mis pies;
28 I will be left to decay like something rotten and like a garment that is being eaten by moths.
Y él se consumirá como una cosa podrida, o como una túnica que se ha convertido en alimento para la polilla.