< Job 13 >

1 Behold, my eye has seen all these things, and my ear has heard, and I have understood each one.
“Todo esto lo han visto mis ojos; mis oídos lo han oído y lo comprendieron.
2 In conformity with your knowledge, I also know. I am not inferior to you.
Lo que vosotros sabéis, lo sé yo también, no soy inferior a vosotros.
3 Yet I speak this way to the Almighty, and I desire to argue with God,
Mas quiero hablar con el Todopoderoso, mi anhelo es discutir con Dios.
4 having first shown that you fabricate lies and cultivate perverse teachings.
Vosotros fraguáis mentiras; sois médicos inútiles todos.
5 And I wish that you would remain silent, so that you would be counted among the wise.
Callaos, por fin; que os será reputado por sabiduría.
6 Therefore, listen to my correction, and pay attention to the judgment of my lips.
Oíd, por favor, mi defensa y prestad atención a las razones que alega mi boca.
7 Does God require your lie, so that you would speak deceitfully for him?
¿Queréis acaso hablar falsedades en favor de Dios, decir mentiras en obsequio suyo?
8 Have you taken his place, and do you struggle to give judgment in favor of God?
¿Pretendéis prestarle favores, patrocinar la causa de Dios?
9 Or, will it please him, from whom nothing can be concealed? Or, will he be deceived, like a man, by your deceitfulness?
¿Os sería grato que Él os sondease, o pensáis engañarlo como se engaña a un hombre?
10 He will accuse you because in secret you have preempted his presence.
Os reprenderá sin falta, si solapadamente sois parciales.
11 As soon as he moves himself, he will disturb you, and his dread will fall over you.
¿No os causa miedo su majestad? ¿No caerá sobre vosotros su espanto?
12 Your remembrance will be compared to ashes, and your necks will be reduced to clay.
Vuestros argumentos son necedades, y vuestras fortalezas, fortalezas de barro.
13 Be silent for a little while, so that I may speak whatever my mind suggests to me.
Callaos, que yo hablaré; venga sobre mí lo que viniere.
14 Why do I wound my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?
Sea lo que fuere, tomaré mi carne entre mis dientes, y pondré mi alma en mi mano.
15 And now, if he would kill me, I will hope in him; in this, truly, I will correct my ways in his sight.
Aunque Él me matase y yo nada tuviese que esperar, defendería ante Él mi conducta.
16 And he will be my savior, for no hypocrite at all will approach in his sight.
Al fin Él mismo me defenderá; porque el impío no puede comparecer en su presencia.
17 Listen to my words, and perceive an enigma with your ears.
Escuchad atentamente mi palabra, mis argumentos os penetren el oído.
18 If I will be judged, I know that I will be found to be just.
Tengo bien preparada (mi) causa, y sé que seré justificado.
19 Who is it that will go to judgment with me? Let him approach. Why should I be consumed in silence?
¿Quién quiere litigar conmigo? pues si yo callara, me moriría.
20 Do not do such things to me twice, and then I will not hide from your face.
Solo dos cosas alejes de mí; y no me esconderé de tu presencia:
21 Take your hand far away from me, and do not let your dread terrify me.
que retires de mí tu mano, y no me espanten más tus terrores.
22 Call me, and I will answer you, or else I will speak, and you can answer me.
Luego llama, y yo contestaré; o hablaré yo, y Tú me respondes.
23 How many iniquities and sins do I have? Reveal my crimes and offenses to me.
¿Cuántos son mis delitos y pecados? Dime mis faltas y transgresiones.
24 Why do you conceal your face and consider me to be your enemy?
¿Por qué ocultas tu rostro, y me tienes por enemigo tuyo?
25 Against a leaf, which is carried away by the wind, you reveal your power, and you pursue dry straw.
¿Quieres aterrar una hoja que lleva el viento, perseguir una paja reseca?
26 For you write bitter things against me, and you want to consume me for the sins of my youth.
Porque decretas contra mí penas tan amargas, y me imputas las faltas de mi mocedad.
27 You have put my feet on a tether, and you have observed all my paths, and you have considered the steps of my feet.
Pones mis pies en el cepo, observas todos mis pasos y acechas las plantas de mis pies.
28 I will be left to decay like something rotten and like a garment that is being eaten by moths.
Me consumo como un (leño) carcomido, como ropa roída por la polilla.”

< Job 13 >