< Job 12 >

1 Then Job, answering, said:
А Јов одговори и рече:
2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
21 He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.
Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.

< Job 12 >