< Job 12 >

1 Then Job, answering, said:
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
2 Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
3 And I have a heart just as you also do, and I am not inferior to you. For who is ignorant of these things, which you know?
Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
4 He who is mocked by his friends as I am, will call upon God, and he will listen to him because it is the sincerity of the just that is being mocked.
Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
5 The lamp that is despised in the thoughts of the rich is ready for the appointed time.
Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
6 The tabernacles of robbers are numerous, and they provoke God boldly; whereas, it is he who has given all things into their hands.
Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
7 In truth, ask the mules, and they will teach you, and the birds of the sky, and they will reveal to you.
Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
8 Speak with the earth, and it will respond to you, and the fish of the sea will explain.
Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
9 Who is ignorant that the hand of the Lord has made all these things?
Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
10 In his hand is the soul of all the living and the spirit of all the flesh of mankind.
Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
11 Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
12 In old age is wisdom, and in length of days is prudence.
Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
14 If he tears down, there is no one who can build up; if he encloses a man, there is no one who can open.
Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
15 If he restrains the waters, everything will dry up; and if he sends them forth, they will subdue the land.
Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
16 With him is strength and wisdom; he knows both the deceiver and he who is deceived.
Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
17 He leads advisors to a foolish end and judges to stupidity.
Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
18 He removes the belt of kings and encircles their waist with a rope.
Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
19 He leads away priests in dishonor and displaces nobles,
Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
20 altering the lips of those who speak the truth and sweeping away the teaching of the aged.
Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
21 He pours disdain upon the leaders, relieving those who had been oppressed.
Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
22 He reveals the depths of the darkness, and he brings the shadow of death into the light.
Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
23 He multiplies peoples, and destroys them, and, having been overthrown, he restores them anew.
Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
24 He transforms the heart of the leaders of the people on earth, and misleads those who in vain advance upon the inviolable.
Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
25 They will grope as in the darkness, not the light, and he will make them stagger like drunkards.
Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.

< Job 12 >