< Job 11 >
1 But Zophar the Naamathite, responding, said:
Sitten naemalainen Soofar lausui ja sanoi:
2 Will he who speaks much, not also listen? Or will a talkative man be justified?
"Jäisikö suulas puhe vastausta vaille, ja saisiko suupaltti olla oikeassa?
3 Will men be silent only for you? And when you have mocked others, will no one refute you?
Saattaisivatko jaarituksesi miehet vaikenemaan, niin että saisit pilkata, kenenkään sinua häpeään häätämättä?
4 For you said: “My word is pure, and I am clean in your sight.”
Sanoithan: 'Minun opetukseni on selkeä, ja minä olen puhdas sinun silmissäsi'.
5 Yet I wish that God would speak with you, and would open his lips to you,
Mutta jospa Jumala puhuisi ja avaisi huulensa sinua vastaan
6 so that he might reveal to you the secrets of wisdom, and how intricate his law is, and that you would understand how much less he requires of you than your iniquity deserves.
ja ilmaisisi sinulle viisauden salaisuudet, että hänellä on ymmärrystä monin verroin! Silloin huomaisit, että Jumala on painanut unhoon montakin pahaa tekoasi.
7 By chance, will you comprehend the footsteps of God and reach all the way to the perfection of the Almighty?
Sinäkö käsittäisit Jumalan tutkimattomuuden tahi pääsisit Kaikkivaltiaan täydellisyydestä perille?
8 He is higher than heaven, and what will you do? He is deeper than hell, but how will you know? (Sheol )
Se on korkea kuin taivas-mitä voit tehdä, syvempi kuin tuonela-mitä voit ymmärtää? (Sheol )
9 His measure is longer than the earth and wider than the sea.
Se on pitempi kuin maa ja laveampi kuin meri.
10 If he overturns all things, or packs them together, who will contradict him?
Jos hän liitää paikalle ja vangitsee ja kutsuu oikeuden kokoon, niin kuka voi häntä estää?
11 For he knows the vanity of men, and when he sees iniquity, does he not evaluate it?
Sillä hän tuntee valheen miehet, vääryyden hän näkee tarkkaamattakin.
12 A vain man is lifted up in arrogance, and he thinks that he is born free like a wild ass’s colt.
Onttopäinen mies voi viisastua ja villiaasin varsa ihmistyä.
13 But you have fortified your heart and extended your hands to him.
Jos sinäkin valmistat sydämesi ja ojennat kätesi hänen puoleensa-
14 If you would send away from you the iniquity that is in your hand, and not let injustice remain in your tabernacle,
mutta jos kädessäsi on vääryys, heitä se kauas äläkä anna petoksen asua majoissasi-
15 then you would be able to lift up your face without blemish, and you would be steadfast and unafraid.
silloin saat kohottaa kasvosi ilman häpeän tahraa, olet kuin vaskesta valettu etkä mitään pelkää.
16 Misery, likewise, you would forget, or would remember only like waters that have passed by.
Silloin unhotat onnettomuutesi, muistelet sitä kuin vettä, joka on virrannut pois.
17 And brightness, like that of midday, will rise upon you until evening, and when you would think yourself consumed, you will rise up like the morning star.
Elämäsi selkenee kirkkaammaksi keskipäivää, pimeänkin aika on niinkuin aamunkoitto.
18 And, when hope has been set before you, you will have faith, and, when buried, you will sleep secure.
Silloin olet turvassa, sillä sinulla on toivo; tähystelet-käyt turvallisesti levolle,
19 You will rest, and there will be nothing to make you afraid, and many will make requests before your face.
asetut makaamaan, kenenkään peljättämättä, ja monet etsivät sinun suosiotasi.
20 But the eyes of the impious will fade away, and the path to escape will perish before them, for the abomination of the soul is their hope.
Mutta jumalattomain silmät raukeavat; turvapaikka on heiltä mennyt, ja heidän toivonsa on huokaus."