< Hosea 6 >
1 In their tribulation, they will arise early to me. Come, let us return to the Lord.
Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматува́в — і нас вилікує, ударив — і нас перев'яже!
2 For he has seized us, and he will heal us. He will strike, and he will cure us.
Ожи́вить він нас до двох день, а третього дня нас поставить, — і будемо жити ми перед обличчям Його.
3 He will revive us after two days; on the third day he will raise us up, and we will live in his sight. We will understand, and we will continue on, so that we may know the Lord. His landing place has been prepared like the first light of morning, and he will come to us like the early and the late rains of the land.
І пізнаймо, намагаймось пізнати ми Господа! Міцно поставлений прихід Його, мов зірниці, і Він при́йде до нас, немов дощ, немов дощ весняни́й, що напоює землю.
4 What am I to do with you, Ephraim? What am I to do with you, Judah? Your mercy is like the morning mist, and like the dew passing away in the morning.
Що, Єфреме, зроблю́ Я тобі, що зроблю тобі, Юдо? І Бо ваша любов, немов хмара поранку, і мов та роса, що зникає уранці, —
5 Because of this, I have cut them with the prophets, I have slain them with the words of my mouth; and your opinions will depart like the light.
тому Я тесав їх пророками, позабивав їх проре́ченням уст Своїх, і суд Мій, як світло те, вийде.
6 For I desired mercy and not sacrifice, and knowledge of God more than holocausts.
Бо Я милости хочу, а не жертви, і Богопізна́ння — більше від цілопалень.
7 But they, like Adam, have transgressed the covenant; in this, they have been dishonest with me.
Вони заповіта Мого порушили, мов той Ада́м, вони там Мене зрадили.
8 Gilead is a city that manufactures idols; it has been tripped up by family relations.
Ґілеад, місто злочинців, повне кривавих слідів.
9 And, like those who rob with skillful words, they, by conspiring with the priests, bring a death sentence to travelers on a pilgrimage from Shechem; for they have been performing evil deeds.
І як той розбишака чига́є, так ватага священиків на дорозі в Сихем — учиняють розбі́й, бо зло́чин учиняють вони.
10 I have seen horrible things in the house of Israel; the fornications of Ephraim are there. Israel has been contaminated.
У домі Ізраїля бачу жахли́ве, — там блуд у Єфрема, занечи́стивсь Ізраїль.
11 But you, Judah, set a harvest for yourself, while I reverse the captivity of my people.
Також, Юдо, для тебе жнива́ пригото́влені, як Я долю наро́ду Свого поверну́!