< Genesis 5 >
1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori èovjeka, po oblièju svojemu stvori ga.
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih èovjek, kad biše stvoreni.
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po oblièju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
Tako poživje Adam svega devet stotina i trideset godina; i umrije.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa;
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Enosa poživje Sit osam stotina i sedam godina, raðajuæi sinove i kæeri;
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
A Enos poživje devedeset godina, i rodi Kajinana;
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Kajinana poživje Enos osam stotina i petnaest godina, raðajuæi sinove i kæeri;
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
A Kajinan poživje sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Maleleila poživje Kajinan osam stotina i èetrdeset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
Tako poživje Kajinan svega devet stotina i deset godina; i umrije.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
A Maleleilo poživje šezdeset i pet godina, i rodi Jareda;
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Jareda poživje Maleleilo osam stotina i trideset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
A Jared poživje sto i šezdeset i dvije godine, i rodi Enoha;
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Enoha poživje Jared osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
Tako poživje Jared svega devet stotina i šezdeset i dvije godine, i umrije.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
A Enoh poživje šezdeset i pet godina, i rodi Matusala;
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Matusala poživje Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, raðajuæi sinove i kæeri;
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
Tako poživje Enoh svega trista i šezdeset i pet godina;
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
I živeæi Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga, jer ga uze Bog.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
A Matusal poživje sto i osamdeset i sedam godina, i rodi Lameha;
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Lameha poživje Matusal sedam stotina i osamdeset i dvije godine, raðajuæi sinove i kæeri;
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
Tako poživje Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umrije.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
A Lameh poživje sto i osamdeset i dvije godine, i rodi sina,
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
A rodiv Noja poživje Lameh pet stotina i devedeset i pet godina, raðajuæi sinove i kæeri;
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
32 In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.