< Genesis 5 >

1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Šie ir Ādama raduraksti. Tai dienā, kad Dievs cilvēku radīja, Viņš to darīja pēc Dieva līdzības.
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
Vīrieti un sievieti, Viņš tos radīja un tos svētīja un nosauca tos par cilvēkiem, tai dienā, kad tie tapa radīti.
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
Un Ādams dzīvoja simts un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlu pēc savas līdzības, pēc sava ģīmja, un nosauca viņa vārdu Setu.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
Un Ādama dienas pēc tam, kad Setu bija dzemdinājis, ir astoņsimt gadi, un viņš dzemdināja dēlus un meitas.
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
Un visas Ādama dienas, ko viņš dzīvojis, bija deviņsimt un trīsdesmit gadi; un viņš nomira.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
Un Sets bija simts un pieci gadus vecs un dzemdināja Enosu.
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
Un Sets pēc tam, kad Enosu bija dzemdinājis, dzīvoja astoņsimt un septiņus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
Un visas Seta dienas bija deviņsimt un divdesmit gadi; un viņš nomira.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
Un Enos bija deviņdesmit gadus vecs un dzemdināja Kainanu.
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
Un Enos dzīvoja pēc tam, kad Kainanu bija dzemdinājis, astoņsimt un piecpadsmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
Un visas Enosa dienas bija deviņsimt un pieci gadi; un viņš nomira.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
Un Kainans bija septiņdesmit gadus vecs un dzemdināja Mahalaleēli.
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
Un Kainans dzīvoja pēc tam, kad Mahalaleēli bija dzemdinājis, astoņsimt un četrdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
Un visas Kainana dienas bija deviņsimt un desmit gadi; un viņš nomira.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
Mahalaleēls bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Jaredu.
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
Un Mahalaleēls dzīvoja pēc tam, kad Jaredu bija dzemdinājis, astoņsimt un trīsdesmit gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
Un visas Mahalaleēla dienas bija astoņsimt deviņdesmit un pieci gadi; un viņš nomira.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
Un Jareds bija simts sešdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja Enohu.
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
Un Jareds dzīvoja pēc tam, kad Enohu bija dzemdinājis, astoņsimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
Un visas Jareda dienas bija deviņsimt sešdesmit un divi gadi; un viņš nomira.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
Un Enohs bija sešdesmit un pieci gadus vecs un dzemdināja Metuzalu.
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
Un Enohs pēc tam, kad Metuzalu bija dzemdinājis, staigāja ar Dievu trīssimt gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
Un visas Enoha dienas bija trīssimt sešdesmit un pieci gadi.
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
Un Enohs staigāja ar Dievu un viņa vairs nebija, jo Dievs viņu paņēma.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
Un Metuzala bija simts astoņdesmit un septiņus gadus vecs un dzemdināja Lāmehu.
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
Un Metuzala dzīvoja pēc tam, kad Lāmehu bija dzemdinājis, septiņsimt astoņdesmit un divus gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
Un visas Metuzalas dienas bija deviņsimt sešdesmit un deviņi gadi; un viņš nomira.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
Un Lāmehs bija simts astoņdesmit un divus gadus vecs un dzemdināja dēlu,
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
Un nosauca viņa vārdu Noa, sacīdams: šis mūs iepriecinās mūsu darbos un mūsu mokās, kas nāk no šīs zemes, ko Tas Kungs nolādējis.
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
Un Lāmehs dzīvoja pēc tam, kad Nou bija dzemdinājis, piecsimt deviņdesmit un pieci gadus un dzemdināja dēlus un meitas.
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
Un visas Lāmeha dienas bija septiņsimt septiņdesmit septiņi gadi; un viņš nomira.
32 In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
Un Noa bija piecsimt gadus vecs, un dzemdināja Šemu, Hamu un Jafetu.

< Genesis 5 >