< Genesis 5 >
1 This is the book of the lineage of Adam. In the day that God created man, he made him to the likeness of God.
Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
2 He created them, male and female; and he blessed them. And he called their name Adam, in the day when they were created.
Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
3 Then Adam lived for one hundred and thirty years. And then he conceived a son in his own image and likeness, and he called his name Seth.
Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
4 And after he conceived Seth, the days of Adam that passed were eight hundred years. And he conceived sons and daughters.
Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
5 And all the time that passed while Adam lived was nine hundred and thirty years, and then he died.
Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
6 Seth likewise lived for one hundred and five years, and then he conceived Enos.
Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
7 And after he conceived Enos, Seth lived for eight hundred and seven years, and he conceived sons and daughters.
Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
8 And all the days of Seth that passed were nine hundred and twelve years, and then he died.
Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
9 In truth, Enos lived ninety years, and then he conceived Cainan.
Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
10 After his birth, he lived eight hundred and fifteen years, and he conceived sons and daughters.
Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
11 And all the days of Enos that passed were nine hundred and five years, and then he died.
Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
12 Likewise, Cainan lived seventy years, and then he conceived Mahalalel.
Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
13 And after he conceived Mahalalel, Cainan lived for eight hundred and forty years, and he conceived sons and daughters.
Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
14 And all the days of Cainan that passed were nine hundred and ten years, and then he died.
Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
15 And Mahalalel lived sixty-five years, and then he conceived Jared.
Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
16 And after he conceived Jared, Mahalalel lived for eight hundred and thirty years, and he conceived sons and daughters.
Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
17 And all the days of Mahalalel that passed were eight hundred and ninety-five years, and then he died.
Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
18 And Jared lived for one hundred and sixty-two years, and then he conceived Enoch.
Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
19 And after he conceived Enoch, Jared lived for eight hundred years, and he conceived sons and daughters.
Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
20 And all the days of Jared that passed were nine hundred and sixty-two years, and then he died.
Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
21 Now Enoch lived for sixty-five years, and then he conceived Methuselah.
Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
22 And Enoch walked with God. And after he conceived Methuselah, he lived for three hundred years, and he conceived sons and daughters.
Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
23 And all the days of Enoch that passed were three hundred and sixty-five years.
Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
24 And he walked with God, and then he was seen no more, because God took him.
O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
25 Likewise, Methuselah lived for one hundred and eighty-seven years, and then he conceived Lamech.
Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
26 And after he conceived Lamech, Methuselah lived for seven hundred and eighty-two years, and he conceived sons and daughters.
Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
27 And all the days of Methuselah that passed were nine hundred and sixty-nine years, and then he died.
Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
28 Then Lamech lived for one hundred and eighty-two years, and he conceived a son.
Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
29 And he called his name Noah, saying, “This one will console us from the works and hardships of our hands, in the land that the Lord has cursed.”
O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
30 And after he conceived Noah, Lamech lived for five hundred and ninety-five years, and he conceived sons and daughters.
Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
31 And all the days of Lamech that passed were seven hundred and seventy-seven years, and then he died.
Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
32 In truth, when Noah was five hundred years old, he conceived Shem, Ham, and Japheth.
Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.