< Genesis 40 >

1 While these things were going on, it happened that two eunuchs, the cupbearer of the king of Egypt, and the miller of grain, offended their lord.
Nogen Tid efter hændte det, at Ægypterkongens Mundskænk og Bager forbrød sig mod deres Herre Ægypterkongen,
2 And Pharaoh, being angry with them, (now the one was in charge of the cupbearers, the other of the millers of grain)
og Farao vrededes på sine to Hofmænd, Overmundskænken og Overbageren,
3 sent them to the prison of the leader of the military, in which Joseph also was a prisoner.
og lod dem sætte i Forvaring i Livvagtens Øverstes Hus, i samme Fængsel, hvor Josef sad fængslet;
4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, who ministered to them also. Some little time passed by, while they were held in custody.
og Livvagtens Øverste gav dem Josef til Opvartning, og han gik dem til Hånde. Da de nu havde været i Forvaring en Tid lang,
5 And they both saw a similar dream on one night, whose interpretations should be related to one another.
drømte Ægypterkongens Mundskænk og Bager, som sad i Fængselet, samme Nat hver sin Drøm med sin særlige Betydning.
6 And when Joseph had entered to them in the morning, and had seen them sad,
Da Josef om Morgenen kom ind til Faraos Hofmænd, der sammen med ham var i Forvaring i hans Herres Hus, og så, at de var nedslåede,
7 he consulted them, saying, “Why is your expression sadder today than usual?”
spurgte han dem: "Hvorfor ser I så ulykkelige ud i Dag?"
8 They responded, “We have seen a dream, and there is no one to interpret it for us.” And Joseph said to them, “Doesn’t interpretation belong to God? Recount for me what you have seen.”
Besvarede: "Vi har haft en Drøm, og her er ingen, som kan tyde den." Da sagde Josef til dem: "Er det ikke Guds Sag at tyde Drømme? Fortæl mig det da!"
9 The chief cupbearer explained his dream first. “I saw before me a vine,
Så fortalte Overmundskænken Josef sin Drøm og sagde: "Jeg så i Drømme en Vinstok for mig;
10 on which were three shoots, which grew little by little into buds, and, after the flowers, it matured into grapes.
på Vinstokken var der tre Ranker, og næppe havde den sat Skud. før Blomsterne sprang ud, og Klaserne bar modne Druer;
11 And the cup of Pharaoh was in my hand. Therefore, I took the grapes, and I pressed them into the cup that I held, and I handed the cup to Pharaoh.”
og jeg havde Faraos Bæger i Hånden og tog Druerne og pressede dem i Faraos Bæger og rakte Farao det."
12 Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three shoots are the next three days,
Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre Ranker betyder tre Dage;
13 after which Pharaoh will remember your service, and he will restore you to your former position. And you will give him the cup according to your office, as you were accustomed to do before.
om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og genindsætte dig i dit Embede, så du atter rækker Farao Bægeret som før, da du var hans Mundskænk.
14 Only remember me, when it will be well with you, and do me this mercy, to suggest to Pharaoh to lead me out of this prison.
Vilde du nu blot tænke på mig, når det går dig vel, og vise mig Godhed og omtale mig for Farao og således hjælpe mig ud af dette Hus;
15 For I have been stolen from the land of the Hebrews, and here, innocently, I was cast into the pit.”
thi jeg er stjålet fra Hebræernes Land og har heller ikke her gjort noget, de kunde sætte mig i Fængsel for."
16 The chief miller of grain, seeing that he had wisely unraveled the dream, said: “I also saw a dream: that I had three baskets of meal above my head,
Da nu Overbageren så, at Josef gav Mundskænken en gunstig Tydning, sagde han til ham: "Jeg havde en lignende Drøm: Se, jeg bar tre Kurve Hvedebrød på mit Hoved.
17 and in one basket, which was the highest, I carried all foods that are made by the art of baking, and the birds ate from it.”
I den øverste Kurv var der alle Hånde Bagværk til Faraos Bord, men Fuglene åd det af Kurven på mit Hoved!"
18 Joseph responded: “This is the interpretation of the dream. The three baskets are the next three days,
Da sagde Josef: "Det skal udtydes således: De tre Kurve betyder tre Dage;
19 after which Pharaoh will carry away your head, and also suspend you from a cross, and the birds will tear your flesh.”
om tre Dage skal Farao løfte dit Hoved og hænge dig op på en Pæl, og Fuglene skal æde Kødet af din Krop!"
20 The third day thereafter was the birthday of Pharaoh. And making a great feast for his servants, he remembered, during the banquet, the chief cupbearer and the chief miller of grain.
Tre Dage efter, da det var Faraos Fødselsdag, gjorde han et Gæstebud for alle sine Tjenere, og da løftede han Overmundskænkens og Overbagerens, Hoveder iblandt sine Tjenere.
21 And he restored the one to his place, to present him the cup;
Overmundskænken genindsatte han i hans Embede, så han atter rakte Farao Bægeret,
22 the other he hanged on a gallows, and thus the truth of the interpreter of dreams was proven.
og Overbageren lod han hænge, som Josef havde tydet det for dem.
23 And although he advanced with so much prosperity, the chief cupbearer forgot his interpreter of dreams.
Men Overmundskænken tænkte ikke på Josef; han glemte ham.

< Genesis 40 >