< Genesis 39 >
1 Meanwhile, Joseph was led into Egypt. And Putiphar, a eunuch of Pharaoh, a leader of the army, an Egyptian man, purchased him from the hand of the Ishmaelites, by whom he was brought.
Joseph was brought down to Egypt. Potiphar, an official of Pharaoh who was captain of the guard and an Egyptian, bought him from the Ishmaelites, who had brought him down there.
2 And the Lord was with him, and he was a man who prospered in everything that he did. And he lived in the house of his lord,
Yahweh was with Joseph and he became a prosperous man. He lived in the house of his Egyptian master.
3 who knew very well that the Lord was with him, and that all the things that were done by him were directed by his hand.
His master saw that Yahweh was with him and that Yahweh prospered everything that he did.
4 And Joseph found favor in the sight of his lord, and he ministered to him. And, having been placed in charge of everything by him, he governed the house that was entrusted to him and all the things that had been delivered to him.
Joseph found favor in his sight. He served Potiphar. Potiphar made Joseph manager over his house, and everything that he possessed, he put under his care.
5 And the Lord blessed the house of the Egyptian, because of Joseph, and he multiplied all his substance, as much in the buildings, as in the fields.
It came about from the time that he made him manager over his house and over everything he possessed, that Yahweh blessed the Egyptian's house because of Joseph. The blessing of Yahweh was on everything that Potiphar had in the house and in the field.
6 Neither did he know anything other than the bread that he ate. Now Joseph was beautiful in form, and stately in appearance.
Potiphar put everything that he had under Joseph's care. He did not have to think about anything except the food that he ate. Now Joseph was handsome and attractive.
7 And so, after many days, his mistress cast her eyes on Joseph, and she said, “Sleep with me.”
It came about after this that his master's wife lusted for Joseph. She said, “Sleep with me.”
8 And without consenting at all to the wicked act, he said to her: “Behold, my lord has delivered all things to me, and he does not know what he has in his own house.
But he refused and said to his master's wife, “Look, my master does not pay attention to what I do in the house, and he has put everything that he owns under my care.
9 Neither is there anything which is not in my power, or that he has not delivered to me, except you, for you are his wife. How then can I do this evil act and sin against my God?”
No one is greater in this house than I am. He has not kept back anything from me but you, because you are his wife. How then can I do this great wickedness and sin against God?”
10 With such words as these, throughout each day, the woman was pestering the young man, and he was refusing the adultery.
She spoke to Joseph day after day, but he refused to sleep with her or to be with her.
11 Then it happened, on a certain day, that Joseph entered the house, and he was doing something, without any witnesses.
It came about one day that he went into the house to do his work. None of the men of the house were there in the house.
12 And she, grasping the hem of his garment, said, “Sleep with me.” But he, leaving behind the cloak in her hand, fled and went outside.
She caught him by his clothes and said, “Sleep with me.” He left his clothing in her hand, fled, and went outside.
13 And when the woman saw the garment in her hands and herself being treated with disrespect,
It came about, when she saw that he had left his clothing in her hand and had fled outside,
14 she called to herself the men of her house, and she said to them: “Lo, he has brought in a Hebrew man to abuse us. He entered toward me, in order to join with me; and when I had shouted out,
that she called to the men of her house and told them, “See, Potiphar has brought in a Hebrew to mock us. He came in to me to sleep with me, and I screamed.
15 and he had heard my voice, he left behind the cloak that I held, and he fled outside.”
It came about when he heard me scream, that he left his clothing with me, fled, and went outside.”
16 As a proof, therefore, of her fidelity, she retained the cloak, and she showed it to her husband, when he returned home.
She set his clothing next to her until his master came home.
17 And she said: “The Hebrew servant, whom you have brought in to me, approached me to abuse me.
She told him this explanation, “The Hebrew servant whom you brought to us, came in to mock me.
18 And when he had heard me cry out, he left behind the cloak that I held, and he fled outside.”
It came about that when I screamed, he left his clothing with me and fled outside.”
19 His lord, upon hearing these things, and having excessive trust in the words of his mate, was very angry.
It came about that, when his master heard the explanation his wife told him, “This is what your servant did to me,” he became very angry.
20 And he delivered Joseph into prison, where the prisoners of the king were kept, and he was enclosed in that place.
Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. He was there in the prison.
21 But the Lord was with Joseph, and, having mercy on him, he gave him favor in the sight of the leader of the prison,
But Yahweh was with Joseph and showed covenant faithfulness to him. He gave him favor in the sight of the prison warden.
22 who delivered into his hand all the prisoners who were held in custody. And whatever was done, was under him.
The prison warden gave into Joseph's hand all the prisoners who were in the prison. Whatever they did there, Joseph was in charge of it.
23 Neither did he himself know anything, having entrusted all things to him. For the Lord was with him, and he directed everything that he did.
The prison warden did not worry about anything that was in his hand, because Yahweh was with him. Whatever he did, Yahweh prospered.