< Genesis 10 >
1 These are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and of the sons who were born to them after the great flood.
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 And then the sons of Gomer were Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 And then Cush conceived Nimrod; he began to be powerful on the earth.
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 And he was an able hunter before the Lord. From this, a proverb came forth: ‘Just like Nimrod, an able hunter before the Lord.’
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 And so, the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Chalanne, in the land of Shinar.
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 From that land, Assur came forth, and he built Nineveh, and the streets of the city, and Calah,
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 and also Resen, between Nineveh and Calah. This is a great city.
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
13 And truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, Naphtuhim,
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
15 Then Canaan conceived Sidon his firstborn, the Hittite,
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
16 and the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
17 the Hivite, and the Arkite: the Sinite,
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 and the Arvadian, the Samarite, and the Hamathite. And after this, the peoples of the Canaanites became widespread.
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 And the borders of Canaan went, as one travels, from Sidon to Gerar, even to Gaza, until one enters Sodom and Gomorrah, and from Admah and Zeboiim, even to Lesa.
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 These are the sons of Ham in their kindred, and tongues, and generations, and lands, and nations.
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 Likewise, from Shem, the father of all the sons of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
23 The sons of Aram were Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
24 But truly, Arphaxad conceived Shelah, from whom was born Eber.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth became divided, and his brother’s name was Joktan.
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 This Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, Jerah
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 and Hadoram, and Uzal and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 and Obal and Abimael, Sheba
Obal, Abimael, Sheba,
29 and Ophir, and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 These are the families of Noah, according to their peoples and nations. The nations became divided according to these, on the earth after the great flood.
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.