< Galatians 3 >

1 O senseless Galatians, who has so fascinated you that you would not obey the truth, even though Jesus Christ has been presented before your eyes, crucified among you?
Ó nemoudří Galatští, kdo vás tak zmámil, abyste nebyli povolni pravdě, kterýmž před očima Ježíš Kristus prvé byl vypsán, a mezi vámi ukřižován?
2 I wish to know only this from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
Toto bych jen rád chtěl zvěděti od vás, z skutků-li zákona Ducha jste přijali, čili z slyšení víry?
3 Are you so foolish that, though you began with the Spirit, you would now end with the flesh?
Tak nemoudří jste? Počavše Duchem, nyní tělem konáte?
4 Have you been suffering so much without a reason? If so, then it is in vain.
Tak mnoho trpěli jste nadarmo? A ještě nadarmo-li.
5 Therefore, does he who distributes the Spirit to you, and who works miracles among you, act by the works of the law, or by the hearing of the faith?
Ten tedy, kterýž vám dává Ducha, a činí divy mezi vámi, z skutků-li zákona, čili z slyšení víry?
6 It is just as it was written: “Abraham believed God, and it was reputed to him unto justice.”
Jako Abraham uvěřil Bohu, a počteno jemu to k spravedlnosti.
7 Therefore, know that those who are of faith, these are the sons of Abraham.
A tak vidíte, že ti, kteříž jsou z víry, ti jsou synové Abrahamovi.
8 Thus Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, foretold to Abraham: “All nations shall be blessed in you.”
Předzvěděvši pak písmo, že z víry ospravedlňuje pohany Bůh, předpovědělo Abrahamovi: Že v tobě budou požehnáni všickni národové.
9 And so, those who are of faith shall be blessed with faithful Abraham.
A tak ti, kteříž jsou z víry, docházejí požehnání s věrným Abrahamem.
10 For as many as are of the works of the law are under a curse. For it has been written: “Cursed is everyone who does not continue in all the things that have been written in the book of the Law, so as to do them.”
Kteříž pak koli z skutků zákona jsou, pod zlořečenstvím jsou. Nebo psáno jest: Zlořečený každý, kdož nezůstává ve všem, což jest psáno v knize zákona, aby to plnil.
11 And, since in the law no one is justified with God, this is manifest: “For the just man lives by faith.”
A že z zákona nebývá žádný ospravedlněn před Bohem, zjevné jest, nebo spravedlivý z víry živ bude.
12 But the law is not of faith; instead, “he who does these things shall live by them.”
Zákon pak není z víry, ale: Ten člověk, kterýž by plnil je, živ bude skrze ně.
13 Christ has redeemed us from the curse of the law, since he became a curse for us. For it is written: “Cursed is anyone who hangs from a tree.”
Ale vykoupilť nás Kristus z zlořečenství zákona, učiněn byv pro nás zlořečenstvím, (nebo psáno jest: Zlořečený každý, kdož visí na dřevě, )
14 This was so that the blessing of Abraham might reach the Gentiles through Christ Jesus, in order that we might receive the promise of the Spirit through faith.
Aby na pohany to požehnání Abrahamovo přišlo v Kristu Ježíši, a abychom zaslíbení Ducha přijali skrze víru.
15 Brothers (I speak according to man), if a man’s testament has been confirmed, no one would reject it or add to it.
Bratří, po lidsku pravím: Však utvrzené člověka smlouvy žádný neruší, aniž k ní co přidává.
16 The promises were made to Abraham and to his offspring. He did not say, “and to descendents,” as if to many, but instead, as if to one, he said, “and to your offspring,” who is Christ.
Abrahamovi pak učiněna jsou zaslíbení, i semeni jeho. Nedí: A semenům, jako o mnohých, ale jako o jednom: A semenu tvému, jenž jest Kristus.
17 But I say this: the testament confirmed by God, which, after four hundred and thirty years became the Law, does not nullify, so as to make the promise empty.
Totoť pak pravím: Že smlouvy prvé od Boha stvrzené, vztahující se k Kristu, zákon, kterýž po čtyřech stech a po třidcíti letech začal se, nevyprazdňuje, aby slib Boží v nic obrátil.
18 For if the inheritance is of the law, then it is no longer of the promise. But God bestowed it to Abraham through the promise.
Nebo jestližeť z zákona dědictví, již ne z zaslíbení. Ale Abrahamovi skrze zaslíbení Bůh daroval.
19 Why, then, was there a law? It was established because of transgressions, until the offspring would arrive, to whom he made the promise, ordained by Angels through the hand of a mediator.
Což pak zákon? Pro přestupování ustanoven jest, dokudž by nepřišlo to símě, jemuž se stalo zaslíbení, způsobený skrze anděly v ruce prostředníka.
20 Now a mediator is not of one, yet God is one.
Ale prostředník není jednoho, Bůh pak jeden jest.
21 So then, was the law contrary to the promises of God? Let it not be so! For if a law had been given, which was able to give life, truly justice would be of the law.
Tedy zákon jest proti slibům Božím? Odstup to. Nebo kdyby byl zákon dán, kterýž by mohl obživiti, jistě z zákona byla by spravedlnost.
22 But Scripture has enclosed everything under sin, so that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to those who believe.
Ale zavřelo písmo všecky pod hřích, aby zaslíbení z víry Jezukristovy dáno bylo věřícím.
23 But before the faith arrived, we were preserved by being enclosed under the law, unto that faith which was to be revealed.
Prvé pak, než přišla víra, pod zákonem byli jsme ostříháni, zavříni jsouce k té víře, kteráž potom měla zjevena býti.
24 And so the law was our guardian in Christ, in order that we might be justified by faith.
A tak zákon pěstounem naším byl k Kristu, abychom z víry ospravedlněni byli.
25 But now that faith has arrived, we are no longer under a guardian.
Ale když přišla víra, již nejsme pod pěstounem.
26 For you are all sons of God, through the faith which is in Christ Jesus.
Všickni zajisté synové Boží jste v Kristu Ježíši skrze víru.
27 For as many of you as have been baptized in Christ have become clothed with Christ.
Nebo kteřížkoli v Krista pokřtěni jste, Krista jste oblékli.
28 There is neither Jew nor Greek; there is neither servant nor free; there is neither male nor female. For you are all one in Christ Jesus.
Neníť ani Žid, ani Řek, ani slouha, ani svobodný, ani muž, ani žena. Nebo všickni vy jedno jste v Kristu Ježíši.
29 And if you are Christ’s, then are you the offspring of Abraham, heirs according to the promise.
A když Kristovi jste, tedy símě Abrahamovo jste, a podlé zaslíbení dědicové.

< Galatians 3 >