< Ezra 2 >

1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 The men of Netophah, fifty-six.
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 The sons of Nebo, fifty-two.
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 The sons of Harim, three hundred twenty.
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ezra 2 >