< Ezra 2 >
1 Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
3 The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
4 The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
5 The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
7 The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
8 The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
9 The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
10 The sons of Bani, six hundred forty-two.
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
11 The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
12 The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
13 The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
14 The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
15 The sons of Adin, four hundred fifty-four.
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
16 The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
17 The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
18 The sons of Jorah, one hundred twelve.
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
19 The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
20 The sons of Gibbar, ninety-five.
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
21 The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
24 The sons of Azmaveth, forty-two.
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
26 The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
29 The sons of Nebo, fifty-two.
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
30 The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
31 The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
32 The sons of Harim, three hundred twenty.
Dagiti tattao ti Harim: 320.
33 The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
34 The sons of Jericho, three hundred forty-five.
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
35 The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
37 The sons of Immer, one thousand fifty-two.
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
38 The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
39 The sons of Harim, one thousand seventeen.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
41 The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
44 the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
Hagab, Samlai ken Hanan;
47 the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
48 the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Resin, Necoda, Gazzam,
49 the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Uzza, Pasea, Besai,
50 the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
Nesias ken Hatifa.
55 the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jaala, Darkon, Giddel,
57 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
64 The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
67 their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.