< Exodus 35 >

1 Therefore, when all the multitude of the sons of Israel had gathered together, he said to them: “These are the things that the Lord has ordered to be done:
モーセはイスラエルの人々の全会衆を集めて言った、「これは主が行えと命じられた言葉である。
2 For six days you shall do work; the seventh day, the Sabbath and the rest of the Lord, will be holy to you; whoever will have done any work in it shall be killed.
六日の間は仕事をしなさい。七日目はあなたがたの聖日で、主の全き休みの安息日であるから、この日に仕事をする者はだれでも殺されなければならない。
3 You shall not kindle a fire in any of your dwelling places throughout the day of the Sabbath.”
安息日にはあなたがたのすまいのどこでも火をたいてはならない」。
4 And Moses said to the entire crowd of the sons of Israel: “This is the word which the Lord has instructed, saying:
モーセはイスラエルの人々の全会衆に言った、「これは主が命じられたことである。
5 Separate from among you the first-fruits to the Lord. Let all who are willing and have a ready soul offer these to the Lord: gold, and silver, and brass,
あなたがたの持ち物のうちから、主にささげる物を取りなさい。すべて、心から喜んでする者は、主にささげる物を持ってきなさい。すなわち金、銀、青銅。
6 hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸。
7 and the skins of rams, dyed red, and violet skins, setim wood,
あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、
8 and oil to prepare lights and to produce ointment, and most sweet incense,
ともし油、注ぎ油と香ばしい薫香とのための香料、
9 onyx stones and gems, to adorn the ephod and the breastplate.
縞めのう、エポデと胸当とにはめる宝石。
10 And whoever among you is wise, let him come and make what the Lord has commanded:
すべてあなたがたのうち、心に知恵ある者はきて、主の命じられたものをみな造りなさい。
11 the tabernacle, certainly, and its roof, and also the covering, the rings, and the panels with the bars, the tent pegs and the bases,
すなわち幕屋、その天幕と、そのおおい、その鉤と、その枠、その横木、その柱と、その座、
12 the ark and its bars, the propitiatory, and the veil that is drawn before it,
箱と、そのさお、贖罪所、隔ての垂幕、
13 the table with its bars and vessels, and the bread of the presence,
机と、そのさお、およびそのもろもろの器、供えのパン、
14 the lampstand to hold up the lights, its vessels and lamps, and the oil to the nourish the fire,
また、ともしびのための燭台と、その器、ともしび皿と、ともし油、
15 the altar of incense and its bars, and the oil of unction, and the incense of aromatics, the tent at the door of the tabernacle,
香の祭壇と、そのさお、注ぎ油、香ばしい薫香、幕屋の入口のとばり、
16 the altar of holocaust and its grate of brass, with the bars and vessels, the washtub and its base,
燔祭の祭壇およびその青銅の網、そのさおと、そのもろもろの器、洗盤と、その台、
17 the curtains of the atrium, with the columns and the bases, the hanging at the doors of the vestibule,
庭のあげばり、その柱とその座、庭の門のとばり、
18 the tent pegs of the tabernacle and the atrium, with their little cords,
幕屋の釘、庭の釘およびそのひも、
19 the vestments, which are to be used in the ministry of the Sanctuary, the vestments of Aaron, the high priest, as well as those of his sons, in order to exercise the priesthood to me.”
聖所における務のための編物の服、すなわち祭司の務をなすための祭司アロンの聖なる服およびその子たちの服」。
20 And all the multitude of the sons of Israel, departing from the sight of Moses,
イスラエルの人々の全会衆はモーセの前を去り、
21 offered the first-fruits to the Lord with a most ready and devout mind, to accomplish the work of the tabernacle of the testimony. Whatever was needed for worship and for the holy vestments,
すべて心に感じた者、すべて心から喜んでする者は、会見の幕屋の作業と、そのもろもろの奉仕と、聖なる服とのために、主にささげる物を携えてきた。
22 men along with women provided: arm bands and earrings, rings and bracelets. And every vessel of gold was separated, to be donated to the Lord.
すなわち、すべて心から喜んでする男女は、鼻輪、耳輪、指輪、首飾り、およびすべての金の飾りを携えてきた。すべて金のささげ物を主にささげる者はそのようにした。
23 If anyone had hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, fine linen and the hair of goats, the skins of rams, dyed red, and violet skins,
すべて青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸、あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮を持っている者は、それを携えてきた。
24 metal of silver and brass, they offered it to the Lord, along with setim wood for various uses.
すべて銀、青銅のささげ物をささげることのできる者は、それを主にささげる物として携えてきた。また、すべて組立ての工事に用いるアカシヤ材を持っている者は、それを携えてきた。
25 But the skillful women also gave whatever they had spun: hyacinth, purple, and vermillion, as well as fine linen,
また、すべて心に知恵ある女たちは、その手をもって紡ぎ、その紡いだ青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸を携えてきた。
26 and the hair of goats, donating everything of their own accord.
すべて知恵があって、心に感じた女たちは、やぎの毛を紡いだ。
27 Yet truly, the leaders offered onyx stones and gems, for the ephod and the breastplate,
また、かしらたちは縞めのう、およびエポデと胸当にはめる宝石を携えてきた。
28 and aromatics and oil, to maintain the lights, and to prepare ointment, and also to produce incense with a most sweet odor.
また、ともしびと、注ぎ油と、香ばしい薫香のための香料と、油とを携えてきた。
29 All the men and women offered donations with a devout mind, so that the works might be done which the Lord had ordered by the hand of Moses. All the sons of Israel dedicated voluntary offerings to the Lord.
このようにイスラエルの人々は自発のささげ物を主に携えてきた。すなわち主がモーセによって、なせと命じられたすべての工作のために、物を携えてこようと、心から喜んでする男女はみな、そのようにした。
30 And Moses said to the sons of Israel: “Behold, the Lord has called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, from the tribe of Judah,
モーセはイスラエルの人々に言った、「見よ、主はユダの部族に属するホルの子なるウリの子ベザレルを名ざして召し、
31 and he has filled him with the Spirit of God, with wisdom, and understanding, and knowledge, and all teaching,
彼に神の霊を満たして、知恵と悟りと知識と諸種の工作に長ぜしめ、
32 to design and to fashion, with gold and silver and brass,
工夫を凝らして金、銀、青銅の細工をさせ、
33 and with engraving stones, and with the skill of a carpenter. Whatever can be skillfully invented,
また宝石を切りはめ、木を彫刻するなど、諸種の工作をさせ、
34 he has given to his heart. It is likewise with Oholiab, the son of Ahisamach from the tribe of Dan.
また人を教えうる力を、彼の心に授けられた。彼とダンの部族に属するアヒサマクの子アホリアブとが、それである。
35 He has taught both of them wisdom, in order to do the work of carpentry, tapestry, and embroidery, from hyacinth, and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, and every textile, and to discover whatever may be new.”
主は彼らに知恵の心を満たして、諸種の工作をさせられた。すなわち彫刻、浮き織および青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸の縫取り、また機織など諸種の工作をさせ、工夫を凝らして巧みなわざをさせられた。

< Exodus 35 >