< Exodus 25 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 “Speak to the sons of Israel, so that they may take the first-fruits to me. You shall accept these from every man who offers of his own accord.
Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
3 Now these are the things that you must accept: Gold, and silver, and brass,
Y ésta será la ofrenda que tomaréis de ellos: Oro, y plata, y cobre,
4 hyacinth and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y pelo de cabras,
5 and the skins of rams, dyed red, and skins of violet, and setim wood,
y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
6 oil to prepare lights, aromatics as ointments and sweet-smelling incense,
aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
7 onyx stones and gems to adorn the ephod as well as the breastplate.
piedras de onix, y piedras de engastes, para el efod, y para el pectoral.
8 And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.
Y me harán un santuario, y yo habitaré entre ellos.
9 According to exact likeness of the tabernacle, and all of the vessels for its rituals, that I will reveal to you, so shall you make it.
Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.
10 Join together an ark of setim wood, whose length shall hold two and one half cubits; the width, one and one half cubits; the height, likewise, one and one half cubits.
Harán también un arca de madera de cedro, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio, y su altura de codo y medio.
11 And you shall overlay it with the finest gold, inside and out. And over it, you shall fashion a gold crown all around,
Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
12 and four gold rings, which you shall set into the four corners of the ark. Let two rings be on one side and two on the other.
Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás a sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
13 Likewise, you shall make bars of setim wood and cover them with gold.
Y harás unas varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de oro.
14 And you shall put them through the rings that are in the sides of the ark, so that it may be carried on them.
Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 These must always be in the rings, neither shall they ever be drawn out of them.
Las varas se estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
16 And you shall place the testimony, which I will give to you, in the ark.
Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
17 You shall also make a propitiatory of the finest gold. Its length shall hold two and one half cubits, and the width, one and one half cubits.
Y harás una cubierta de oro fino, cuya longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 Likewise, you shall make two Cherubim of formed gold, on both sides of the oracle.
Harás también dos querubines de oro, labrados a martillo los harás, en los dos cabos de la cubierta.
19 Let one Cherub be on the one side, and the other be on the other.
Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto; harás los querubines en sus dos extremidades.
20 And let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings and covering the oracle, and let them look out toward one another, their faces being turned toward the propitiatory, with which the ark is to be covered,
Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
21 in which you will place the testimony that I will give to you.
Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que yo te daré.
22 From there, I will warn you and speak to you, above the propitiatory and from the middle of the two Cherubim, which will be over the ark of the testimony, about everything that I will command of the sons of Israel through you.
Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que estarán sobre el arca del testimonio, todo lo que yo te mandaré para los hijos de Israel.
23 You shall also make a table of setim wood, having two cubits of length, and one cubit in width, and one cubit and one half cubits in height.
Harás asimismo una mesa de madera de cedro: su longitud será de dos codos, y de un codo su anchura, y su altura de codo y medio.
24 And you shall overlay it with the purest gold. And you shall make it with a gold lip all around,
Y la cubrirás de oro puro, y le harás una corona de oro alrededor.
25 and for the lip itself an engraved crown, four fingers high, and above it another little gold crown.
Le harás también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura harás una corona de oro en circunferencia.
26 Likewise, you shall prepare four gold rings and set them in the four corners of the same table, over each foot.
Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro pies.
27 Under the crown, there shall be gold rings, so that the bars may be put through them and the table may be carried.
Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa.
28 Likewise, the bars themselves you shall make of setim wood, and surround them with gold, to lift up the table.
Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
29 You shall also prepare small cups, as well as bowls, censers, and measuring cups, with which the libations shall be offered, out of the purest gold.
Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se cubrirá el pan; de oro fino los harás.
30 And you shall place upon the table the bread of the presence, in my sight always.
Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
31 You shall also make a lampstand, formed from the finest gold, along with its stem and arms, its bowl and little spheres, as well as the lilies proceeding from it.
Harás además un candelero de oro puro; labrado a martillo se hará el candelero: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores, serán de lo mismo;
32 Six branches shall go out from the sides: three out of one side and three out of the other.
y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado;
33 Three bowls, the size of nuts, shall be on each branch, and a little sphere with it, and a lily. And three similar bowls, in the likeness of nuts, shall be on the other branch, and a little sphere with it, and a lily. This shall be the form of the six branches, which are to proceed from the stem.
tres copas en forma de almendras en una caña, una manzana y una flor; y tres copas, en forma de almendras en la otra caña, una manzana y una flor; así pues, en las seis cañas que salen del candelero.
34 Then, in the lampstand itself, there shall be four bowls, the size of nuts, and each with little spheres and lilies.
Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
35 Little spheres under two branches in three places, which together make six, shall proceed from one of the stems.
Habrá una manzana debajo de las dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas, de lo mismo, otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, en las seis cañas que salen del candelero.
36 Thus both the little spheres and the branches shall be made out of the same thing: entirely formed from the purest gold.
Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza labrada a martillo, de oro puro.
37 You shall also make seven lamps, and you shall place them upon the lampstand, so that they may give light in every direction.
Y le harás siete candilejas, las cuales le pondrás encima para que alumbren a la parte de su delantera.
38 Likewise, the candle snuffers, and the place where the candles will be extinguished, shall be made from the purest gold.
También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
39 The entire weight of the candlestick, with all its parts, shall hold one talent of the purest gold.
De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
40 Observe, and then make it according to the example that was shown to you on the mountain.”
Y mira, y hazlos conforme a su semejanza, que te ha sido mostrado en el monte.