< Exodus 25 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
And the Lord spak to Moises, and seide, Speke thou to the sones of Israel,
2 “Speak to the sons of Israel, so that they may take the first-fruits to me. You shall accept these from every man who offers of his own accord.
that thei take to me the firste fruytis; of ech man that offrith wilfuli, ye schulen take tho.
3 Now these are the things that you must accept: Gold, and silver, and brass,
Forsothe these thingis it ben, whiche ye schulen take, gold, and siluer, and bras, iacynt,
4 hyacinth and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
and purpur, and reed silk twies died, and bijs, heeris of geet, and `skynnes of wetheris maad reed,
5 and the skins of rams, dyed red, and skins of violet, and setim wood,
and skynnes of iacynt,
6 oil to prepare lights, aromatics as ointments and sweet-smelling incense,
and trees of Sechym, and oile to liytis to be ordeyned, swete smellynge spiceries in to oynement, and encensis of good odour,
7 onyx stones and gems to adorn the ephod as well as the breastplate.
onochym stoonys, and gemmes to ourne ephod, and the racional.
8 And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.
And thei schulen make a seyntuarie to me, and Y schal dwelle in the myddis of hem, bi al the licnesse of the tabernacle,
9 According to exact likeness of the tabernacle, and all of the vessels for its rituals, that I will reveal to you, so shall you make it.
which Y schal schewe to thee, and of alle the vessels of ournyng therof.
10 Join together an ark of setim wood, whose length shall hold two and one half cubits; the width, one and one half cubits; the height, likewise, one and one half cubits.
And thus ye schulen make it; ioyne ye to gidere an arke of the trees of Sechym, whos lengthe haue twey cubitis and an half, the broodnesse haue a cubit and half, the hiynesse haue `in lijk maner a cubit and half.
11 And you shall overlay it with the finest gold, inside and out. And over it, you shall fashion a gold crown all around,
And thou schalt ouergilde it with clenneste gold with ynne and with out forth; and thou schalt make a goldun crowne aboue `bi cumpas,
12 and four gold rings, which you shall set into the four corners of the ark. Let two rings be on one side and two on the other.
and foure goldun cerclis, whiche thou schalt sette bi foure corneris of the arke; twei ceerclis be in o syde, and twei cerclis in the tother side.
13 Likewise, you shall make bars of setim wood and cover them with gold.
Also thou schalt make barris of the trees of Sechym, and thou schalt hile tho with gold,
14 And you shall put them through the rings that are in the sides of the ark, so that it may be carried on them.
and thou schalt brynge yn bi the cerclis that ben in the sidis of the arke,
15 These must always be in the rings, neither shall they ever be drawn out of them.
that it be borun in tho, whiche schulen euere be in the ceerclis, nether schulen ony tyme be drawun out of thoo.
16 And you shall place the testimony, which I will give to you, in the ark.
And thou schalt putte in to the arke the witnessing, which Y schal yyue to thee.
17 You shall also make a propitiatory of the finest gold. Its length shall hold two and one half cubits, and the width, one and one half cubits.
And thou schalt make a propiciatorie of clenneste gold; `that is a table hilinge the arke; the lengthe therof schal holde twei cubitis and an half, the broodnesse schal holde a cubit and half.
18 Likewise, you shall make two Cherubim of formed gold, on both sides of the oracle.
Also thou schalt make on euer eithir side of `Goddis answeryng place twei cherubyns of gold, and betun out with hamer;
19 Let one Cherub be on the one side, and the other be on the other.
o cherub be in o syde of `Goddis answeryng place, and the tother in the tother side;
20 And let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings and covering the oracle, and let them look out toward one another, their faces being turned toward the propitiatory, with which the ark is to be covered,
hele thei euer either side of the propiciatorie, and holde thei forth wyngis, and hile thei `Goddis answeryng place; and biholde thei hem silf to gidere, while the faces ben turned in to the propiciatorie, with which the arke of the Lord schal be hilid,
21 in which you will place the testimony that I will give to you.
in which arke thou schalt putte the `witnessyng, which Y schal yyue to thee.
22 From there, I will warn you and speak to you, above the propitiatory and from the middle of the two Cherubim, which will be over the ark of the testimony, about everything that I will command of the sons of Israel through you.
Fro thennus Y schal comaunde, and schal speke to thee aboue the propiciatorie, that is, fro the myddis of twei cherubyns, that schulen be on the arke of witnessyng, alle thingis whiche Y schal comaunde `bi thee to the sones of Israel.
23 You shall also make a table of setim wood, having two cubits of length, and one cubit in width, and one cubit and one half cubits in height.
Also thou schalt make a boord of the trees of Sechym, hauinge twei cubitis of lengthe, and a cubit in broodnesse, and a cubit and half in hiyenesse.
24 And you shall overlay it with the purest gold. And you shall make it with a gold lip all around,
And thou schalt ouergilde the bord with purest gold, and thou schalt make to it a goldun brynke `bi cumpas;
25 and for the lip itself an engraved crown, four fingers high, and above it another little gold crown.
and `thou schalt make to that brynke a coroun rasid bitwixe foure fyngris hiy, and `thou schalt make on that another lytil goldun coroun.
26 Likewise, you shall prepare four gold rings and set them in the four corners of the same table, over each foot.
And thou schalt make redi foure goldun cerclis, and thou schalt put thoo in foure corners of the same boord, bi alle feet.
27 Under the crown, there shall be gold rings, so that the bars may be put through them and the table may be carried.
Vndur the coroun schulen be goldun cerclis, that the barris be put thorou tho, and that the boord may be borun.
28 Likewise, the bars themselves you shall make of setim wood, and surround them with gold, to lift up the table.
Thou schalt make tho barris of the trees of Sechym, and thou schalt cumpas with gold to bere the boord.
29 You shall also prepare small cups, as well as bowls, censers, and measuring cups, with which the libations shall be offered, out of the purest gold.
And thou schalt make redi vessels of vynegre, and viols, cenceris, and cuppis of pureste gold, in whiche fletynge sacrifices schulen be offrid.
30 And you shall place upon the table the bread of the presence, in my sight always.
And thou schalt sette on the boord looues of proposicioun, in my siyt euere.
31 You shall also make a lampstand, formed from the finest gold, along with its stem and arms, its bowl and little spheres, as well as the lilies proceeding from it.
And thou schalt make a candilstike `betun forth with hamer, of clenneste gold, and thou schalt make the schaft therof, and yerdis, cuppis, and litle rundelis, and lilies comynge forth therof.
32 Six branches shall go out from the sides: three out of one side and three out of the other.
Sixe yerdis schulen go out of the sidis, thre of o side, and thre of the tother.
33 Three bowls, the size of nuts, shall be on each branch, and a little sphere with it, and a lily. And three similar bowls, in the likeness of nuts, shall be on the other branch, and a little sphere with it, and a lily. This shall be the form of the six branches, which are to proceed from the stem.
Thre cuppis as in the maner of a note bi ech yerde, and litle rundelis to gidere, and a lilie, and in lijk maner thre cuppis at the licnesse of a note in the tother, and litle rundelis togidere, and a lilie; this schal be the werk of sixe yerdis, that schulen be brouyt forth of the schaft.
34 Then, in the lampstand itself, there shall be four bowls, the size of nuts, and each with little spheres and lilies.
Forsothe in thilke candilstik e schulen be foure cuppis in the maner of a note, and litle rundels and lilies by ech cuppe;
35 Little spheres under two branches in three places, which together make six, shall proceed from one of the stems.
and litle rundelis schulen be vndir twey yerdis bi thre places, whiche yerdis to gidere ben maad sixe, comynge forth of o schaft; and therfor the litle rundelis and yerdis
36 Thus both the little spheres and the branches shall be made out of the same thing: entirely formed from the purest gold.
therof schulen be alle betun out with hamer, of clenneste gold.
37 You shall also make seven lamps, and you shall place them upon the lampstand, so that they may give light in every direction.
And thou schalt make seuene lanternes, and thou schalt sette tho on the candilstike, that tho schyne euene ayens.
38 Likewise, the candle snuffers, and the place where the candles will be extinguished, shall be made from the purest gold.
Also tongis to `do out the snottis, and where tho thingis, that ben snottid out, ben quenchid, be maad of clenneste gold.
39 The entire weight of the candlestick, with all its parts, shall hold one talent of the purest gold.
Al the weiyt of the candilstike with alle hise vesselis schal haue a talent of clennest gold.
40 Observe, and then make it according to the example that was shown to you on the mountain.”
Biholde thou, and make bi the saumpler, which ys schewide to thee in the hil.