< Exodus 25 >
1 And the Lord spoke to Moses, saying:
BOEIPA loh Moses te a voek tih,
2 “Speak to the sons of Israel, so that they may take the first-fruits to me. You shall accept these from every man who offers of his own accord.
Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
3 Now these are the things that you must accept: Gold, and silver, and brass,
Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
4 hyacinth and purple, and twice-dyed scarlet, and fine linen, the hair of goats,
Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
5 and the skins of rams, dyed red, and skins of violet, and setim wood,
Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
6 oil to prepare lights, aromatics as ointments and sweet-smelling incense,
Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
7 onyx stones and gems to adorn the ephod as well as the breastplate.
Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
8 And they shall make a sanctuary for me, and I will live in their midst.
Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
9 According to exact likeness of the tabernacle, and all of the vessels for its rituals, that I will reveal to you, so shall you make it.
Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
10 Join together an ark of setim wood, whose length shall hold two and one half cubits; the width, one and one half cubits; the height, likewise, one and one half cubits.
Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
11 And you shall overlay it with the finest gold, inside and out. And over it, you shall fashion a gold crown all around,
Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
12 and four gold rings, which you shall set into the four corners of the ark. Let two rings be on one side and two on the other.
Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
13 Likewise, you shall make bars of setim wood and cover them with gold.
Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
14 And you shall put them through the rings that are in the sides of the ark, so that it may be carried on them.
A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
15 These must always be in the rings, neither shall they ever be drawn out of them.
Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
16 And you shall place the testimony, which I will give to you, in the ark.
Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
17 You shall also make a propitiatory of the finest gold. Its length shall hold two and one half cubits, and the width, one and one half cubits.
A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
18 Likewise, you shall make two Cherubim of formed gold, on both sides of the oracle.
Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
19 Let one Cherub be on the one side, and the other be on the other.
Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
20 And let them cover both sides of the propitiatory, spreading their wings and covering the oracle, and let them look out toward one another, their faces being turned toward the propitiatory, with which the ark is to be covered,
Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
21 in which you will place the testimony that I will give to you.
A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
22 From there, I will warn you and speak to you, above the propitiatory and from the middle of the two Cherubim, which will be over the ark of the testimony, about everything that I will command of the sons of Israel through you.
Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
23 You shall also make a table of setim wood, having two cubits of length, and one cubit in width, and one cubit and one half cubits in height.
Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
24 And you shall overlay it with the purest gold. And you shall make it with a gold lip all around,
Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
25 and for the lip itself an engraved crown, four fingers high, and above it another little gold crown.
A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
26 Likewise, you shall prepare four gold rings and set them in the four corners of the same table, over each foot.
Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
27 Under the crown, there shall be gold rings, so that the bars may be put through them and the table may be carried.
Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
28 Likewise, the bars themselves you shall make of setim wood, and surround them with gold, to lift up the table.
A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
29 You shall also prepare small cups, as well as bowls, censers, and measuring cups, with which the libations shall be offered, out of the purest gold.
Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
30 And you shall place upon the table the bread of the presence, in my sight always.
Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
31 You shall also make a lampstand, formed from the finest gold, along with its stem and arms, its bowl and little spheres, as well as the lilies proceeding from it.
Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
32 Six branches shall go out from the sides: three out of one side and three out of the other.
Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
33 Three bowls, the size of nuts, shall be on each branch, and a little sphere with it, and a lily. And three similar bowls, in the likeness of nuts, shall be on the other branch, and a little sphere with it, and a lily. This shall be the form of the six branches, which are to proceed from the stem.
A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
34 Then, in the lampstand itself, there shall be four bowls, the size of nuts, and each with little spheres and lilies.
Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
35 Little spheres under two branches in three places, which together make six, shall proceed from one of the stems.
Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
36 Thus both the little spheres and the branches shall be made out of the same thing: entirely formed from the purest gold.
Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
37 You shall also make seven lamps, and you shall place them upon the lampstand, so that they may give light in every direction.
Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
38 Likewise, the candle snuffers, and the place where the candles will be extinguished, shall be made from the purest gold.
A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
39 The entire weight of the candlestick, with all its parts, shall hold one talent of the purest gold.
He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
40 Observe, and then make it according to the example that was shown to you on the mountain.”
Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.