< Esther 10 >

1 Truly, king Artaxerxes made all the land, and all the islands of the sea, tributaries.
Potem ułożył król Aswerus podatek na ziemię swoję, i na wyspy morskie.
2 And his strength and his authority, and the dignity and supremacy with which he exalted Mordecai, have been written in the books of the Medes and the Persians,
Awszystkie sprawy mocy jego, i możności jego, z opisaniem zacności Mardocheuszowej, którą go wielmożnym uczynił król, to zapisano w księgach kronik o królach Medskich i Perskich.
3 and how Mordecai of Jewish birth, was second after king Artaxerxes, and great among the Jews, and acceptable to the people of his brethren, seeking the good of his people, and speaking about things which pertained to peace for their descendants.
Albowiem Mardocheusz Żyd był wtórym po królu Aswerusie, i wielkim u Żydów, i zacny u mnóstwa braci swych, starając się o dobro ludu swego, i sprawując pokój wszystkiemu narodowi swemu.

< Esther 10 >