< Ecclesiastes 11 >
1 Cast your bread over running waters. For, after a long time, you shall find it again.
当将你的粮食撒在水面, 因为日久必能得着。
2 Give a portion to seven, and indeed even to eight. For you do not know what evil may be upon the earth in the future.
你要分给七人,或分给八人, 因为你不知道将来有什么灾祸临到地上。
3 If the clouds have been filled, they will pour forth rain upon the earth. If a tree falls to the south, or to the north, or to whatever direction it may fall, there it shall remain.
云若满了雨,就必倾倒在地上。 树若向南倒,或向北倒, 树倒在何处,就存在何处。
4 Whoever heeds the wind will not sow. And whoever considers the clouds will never reap.
看风的,必不撒种; 望云的,必不收割。
5 In the same manner that you do not know the way of the spirit, nor the way that bones are joined together in the womb of a pregnant woman, so you do not know the works of God, who is the Maker of all.
风从何道来,骨头在怀孕妇人的胎中如何长成,你尚且不得知道;这样,行万事之 神的作为,你更不得知道。
6 In the morning, sow your seed, and in the evening, do not let your hand cease. For you do not know which of these may rise up, the one or the other. But if both rise up together, so much the better.
早晨要撒你的种,晚上也不要歇你的手,因为你不知道哪一样发旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是两样都好。
7 Light is pleasant, and it is delightful for the eyes to see the sun.
光本是佳美的,眼见日光也是可悦的。
8 If a man lives for many years, and if he has rejoiced in all of these, he must remember the many days of the dark times, which, when they will have arrived, will accuse the past of vanity.
人活多年,就当快乐多年;然而也当想到黑暗的日子。因为这日子必多,所要来的都是虚空。
9 So then, rejoice, O young man, in your youth, and let your heart remain in what is good during the days of your youth. And walk in the ways of your heart, and with the perception of your eyes. And know that, concerning all these things, God will bring you to judgment.
少年人哪,你在幼年时当快乐。在幼年的日子,使你的心欢畅,行你心所愿行的,看你眼所爱看的;却要知道,为这一切的事, 神必审问你。
10 Remove anger from your heart, and set aside evil from your flesh. For youth and pleasure are empty.
所以,你当从心中除掉愁烦,从肉体克去邪恶;因为一生的开端和幼年之时,都是虚空的。