< Ecclesiastes 10 >

1 Dying flies ruin the sweetness of the ointment. Wisdom and glory is more precious than a brief and limited foolishness.
Muchy mrtvé nasmrazují a nakažují mast apatekářskou; tak pro moudrost a slávu vzácného maličko bláznovství zohyžďuje.
2 The heart of a wise man is in his right hand, and the heart of a foolish man is in his left hand.
Srdce moudrého jest po pravici jeho, ale srdce blázna po levici jeho.
3 Moreover, as a foolish man is walking along the way, even though he himself is unwise, he considers everyone to be foolish.
I tehdáž, když blázen cestou jde, srdce jeho nedostatek trpí; nebo všechněm znáti dává, že blázen jest.
4 If the spirit of one who holds authority rises over you, do not leave your place, because attentiveness will cause the greatest sins to cease.
Jestliže by duch toho, jenž panuje, povstal proti tobě, neopouštěj místa svého; nebo krotkost přítrž činí hříchům velikým.
5 There is an evil which I have seen under the sun, proceeding from the presence of a prince, as if by mistake:
Jest zlá věc, kterouž jsem viděl pod sluncem, totiž neprozřetelnost, kteráž pochází od vrchnosti,
6 a foolish man appointed to a high dignity, and the rich sitting beneath him.
Že blázen postaven bývá v důstojnosti veliké, a bohatí že v nízkosti sedávají.
7 I have seen servants on horses, and princes walking on the ground like servants.
Viděl jsem služebníky na koních, knížata pak, ana chodí pěšky jako služebníci.
8 Whoever digs a pit will fall into it. And whoever tears apart a hedge, a snake will bite him.
Kdo kopá jámu, upadá do ní; a kdo boří plot, ušťkne jej had.
9 Whoever carries away stones will be harmed by them. And whoever cuts down trees will be wounded by them.
Kdo přenáší kamení, urazí se jím; a kdo štípá dříví, nebezpečenství bude míti od něho.
10 If the iron is dull, and if it was not that way before, but has been made dull by much labor, then it will be sharpened. And wisdom will follow after diligence.
Jestliže se ztupí železo, a nenabrousí-li ostří jeho, tedy síly přičiniti musí; ale mnohem lépe může to spraviti moudrost.
11 Whoever slanders in secret is nothing less than a snake that bites silently.
Ušťkne-li had, než by zaklet byl, nic neprospějí slova zaklinače.
12 Words from the mouth of a wise man are graceful, but the lips of a foolish man will throw him down with violence.
Slova úst moudrého jsou příjemná, ale rtové blázna sehlcují jej.
13 At the beginning of his words is foolishness, and at the end of his talk is a most grievous error.
Počátek slov úst jeho jest nemoudrost, a ostatek mluvení jeho pouhé bláznovství.
14 The fool multiplies his words. A man does not know what has been before him, and who is able to reveal to him what will be in the future after him?
Nebo blázen mnoho mluví, ješto neví člověk ten, co budoucího jest. To zajisté, co bude po něm, kdo mu oznámí?
15 The hardship of the foolish will afflict those who do not know to go into the city.
Práce bláznů k ustání je přivodí, nebo neumí ani do města trefiti.
16 Woe to you, the land whose king is a boy, and whose princes consume in the morning.
Běda tobě, země, když král tvůj dítě jest, a knížata tvá ráno hodují.
17 Blessed is the land whose king is noble, and whose princes eat at the proper time, for refreshment and not for self-indulgence.
Blahoslavená jsi ty země, když král tvůj jest syn šlechetných, a knížata tvá, když čas jest, jídají pro posilnění, a ne pro opilství.
18 By laziness, a framework shall be brought down, and by the weakness of hands, a house shall collapse through.
Ano pro lenost schází krov, a pro opuštění rukou kapává do domu.
19 While laughing, they make bread and wine, so that the living may feast. And all things are obedient to money.
Pro obveselení strojívají hody, a víno obveseluje život, peníze pak ke všemu dopomáhají.
20 You should not slander the king, even in your thoughts, and you should not speak evil of a wealthy man, even in your private chamber. For even the birds of the air will carry your voice, and whatever has wings will announce your opinion.
Ani sám u sebe králi nezlořeč, ani v skrýších pokoje svého nezlořeč mocnějšímu; nebo pták nebeský donesl by hlas ten, a to, což křídla má, vyjevilo by řeč tvou.

< Ecclesiastes 10 >