< Deuteronomy 34 >

1 Therefore, Moses ascended from the plains of Moab onto Mount Nebo, to the top of Pisgah, opposite Jericho. And the Lord revealed to him the entire land of Gilead, as far as Dan,
Ja Moses meni Moabin kedoilta ja astui Nebon vuorelle, Pisgan kukkulalle, joka on Jerihon kohdalla; ja Herra osoitti hänelle kaiken Gileadin maan Daniin asti,
2 and all of Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and the entire land of Judah, even to the furthest sea,
Ja koko Naphtalin ja Ephraimin ja Manassen maan, ja kaiken Juudan maan viimeiseen mereen asti,
3 and the southern region, and the breadth of the plain of Jericho, the city of palms, as far as Zoar.
Ja etelämaan, ja aukian kedon Palmukaupungin Jerihon tykönä, hamaan Zoariin asti.
4 And the Lord said to him: “This is the land, about which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring. You have seen it with your eyes, but you shall not cross over to it.”
Ja Herra sanoi hänelle: tämä on se maa, jonka minä Abrahamille, Isaakille ja Jakobille vannoin ja sanoin: minä annan sen sinun siemenelles; sinä näit sen nyt silmilläs, vaan et sinä sinne tule.
5 And Moses, the servant of the Lord, died in that place, in the land of Moab, by order of the Lord.
Ja Moses Herran palvelia kuoli siellä Moabin maalla, Herran sanan jälkeen.
6 And he buried him in the valley of the land of Moab, opposite Peor. And no man knows where his sepulcher is, even to the present day.
Ja hän hautasi hänen laaksoon, Moabin maalla, Peorin huoneen kohdalla. Ja ei ole yksikään saanut tietää hänen hautaansa tähän päivään asti.
7 Moses was one hundred and twenty years old when he died. His eye was not dimmed, nor were his teeth displaced.
Ja Moses oli sadan ja kahdenkymmenen ajastaikainen, kuin hän kuoli; ei hänen silmänsä olleet pimenneet, ja hänen elämänsä neste ei ollut lakastunut.
8 And the sons of Israel wept for him in the plains of Moab for thirty days. And then the days of their wailing, during which they mourned Moses, were completed.
Ja Israelin lapset itkivät Mosesta Moabin kedoilla kolmekymmentä päivää; ja itku- ja valituspäivät Moseksesta täytettiin.
9 Truly, Joshua, the son of Nun, was filled with the spirit of wisdom, for Moses had laid his hands upon him. And the sons of Israel were obedient to him, and they did as the Lord instructed Moses.
Mutta Josua Nunin poika oli täytetty taidon hengellä, sillä Moses oli kätensä laskenut hänen päällensä; ja Israelin lapset olivat kuuliaiset hänelle ja tekivät niinkuin Herra oli Mosekselle käskenyt.
10 And no other prophet rose up in Israel like Moses, one whom the Lord knew face to face,
Ja sitte ei yhtään prophetaa noussut Israelissa niinkuin Moses, jonka Herra tunsi kasvoista niin kasvoihin,
11 one with all the signs and wonders, which he sent through him, to perform in the land of Egypt, against Pharaoh, and all his servants, and his entire land,
Kaikkinaisissa tunnustähdeissa ja ihmeissä, joita Herra hänen lähetti tekemään Egyptin maalla Pharaolle ja kaikille hänen palvelioillensa, koko hänen maallensa,
12 nor one with such a powerful hand and such great miracles as Moses did in the sight of all Israel.
Ja kaikessa väkevässä kädessä, ja kaikissa suurissa peljättävissä töissä, jotka Moses teki koko Israelin silmäin edessä.

< Deuteronomy 34 >