< Amos 7 >
1 These things the Lord God has revealed to me. And behold, the locust was formed at the beginning of the germination during the latter rains, and behold, the latter rains came after the thundering of the king.
Así me lo mostró el Señor Yahvé: he aquí que formó langostas al principio del brote de la última hierba; y he aquí que era la última hierba después de la cosecha del rey.
2 And it happened, when they had finally eaten all the grass in the land, that I said, “Lord God, be gracious, I beg you. Who will raise up Jacob, for he is little?”
Cuando terminaron de comer la hierba de la tierra, entonces dije: “¡Señor Yahvé, perdona, te lo ruego! ¿Cómo pudo Jacob mantenerse en pie? Porque es pequeño”.
3 The Lord has been merciful about this. “It will not be,” said the Lord.
Yahvé cedió al respecto. “No será”, dice Yahvé.
4 These things the Lord God has revealed to me. And behold, the Lord God called for judgment unto fire, and it devoured the manifold abyss, and it consumed simultaneously in every direction.
Así me lo mostró el Señor Yahvé: he aquí que el Señor Yahvé llamó al juicio por el fuego, y éste secó el gran abismo, y hubiera devorado la tierra.
5 And I said, “Lord God, cease, I beg you. Who will raise up Jacob, for he is little?”
Entonces dije: “¡Señor Yahvé, detente, te lo ruego! ¿Cómo podrá resistir Jacob? Porque es pequeño”.
6 The Lord has been merciful about this. “And even this will not be,” said the Lord God.
Yahvé cedió al respecto. “Esto tampoco será”, dice el Señor Yahvé.
7 These things the Lord revealed to me. And behold, the Lord was standing near a plastered wall, and in his hand was a mason’s trowel.
Así me lo mostró: he aquí que el Señor estaba de pie junto a un muro hecho con una plomada, con una plomada en la mano.
8 And the Lord said to me, “What do you see, Amos?” And I said, “A mason’s trowel.” And the Lord said, “Behold, I will place the trowel in the midst of my people Israel. I will no longer plaster over them.
El Señor me dijo: “Amós, ¿qué ves?” Dije: “Una plomada”. Entonces el Señor dijo: “He aquí que voy a poner una plomada en medio de mi pueblo Israel. No volveré a pasar por ellos.
9 And the heights of the idol will be demolished, and the sanctuaries of Israel will be desolate. And I will rise up against the house of Jeroboam with the sword.”
Los lugares altos de Isaac quedarán desolados, los santuarios de Israel serán asolados; y me levantaré contra la casa de Jeroboam con la espada.”
10 And Amaziah, the priest of Bethel, sent to Jeroboam king of Israel, saying: “Amos has rebelled against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to withstand all his sermons.
Entonces Amasías, sacerdote de Betel, envió a decir a Jeroboam, rey de Israel: “Amós ha conspirado contra ti en medio de la casa de Israel. La tierra no puede soportar todas sus palabras.
11 For Amos says this: ‘Jeroboam will die by the sword, and Israel will be taken captive out of their own land.’”
Porque Amós dice: ‘Jeroboam morirá a espada, e Israel será llevado cautivo de su tierra’”.
12 And Amaziah said to Amos, “You, seer, go out and flee into the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there.
Amasías también le dijo a Amós: “¡Vidente, vete, huye a la tierra de Judá, y come allí el pan, y profetiza allí,
13 And in Bethel, do not prophesy any longer, because it is the king’s sanctuary, and it is the house of the kingdom.”
pero no vuelvas a profetizar en Betel, porque es el santuario del rey, y es una casa real!”
14 And Amos responded, and he said to Amasias, “I am not a prophet, and I am not the son of a prophet, but I am a herdsman plucking from wild fig trees.
Entonces Amós respondió a Amasías: “Yo no era profeta, ni hijo de profeta, sino que era pastor y cultivador de higos sicómoros;
15 And the Lord took me, when I was following the flock, and the Lord said to me, ‘Go, prophesy to my people Israel.’”
y Yahvé me sacó del seguimiento del rebaño, y me dijo: ‘Ve, profetiza a mi pueblo Israel’.
16 And now, hear the word of the Lord: You say, “You will not prophesy about Israel, and you will not rain your words upon the house of the idol.”
Ahora, pues, escucha la palabra de Yahvé: ‘Tú dices: No profetices contra Israel, y no prediques contra la casa de Isaac.’
17 Because of that, the Lord says this: “Your wife will fornicate in the city, and your sons and your daughters will fall by the sword, and your soil will be measured with a string. And you will die on polluted land, and Israel will be taken into captivity out of their land.”
Por eso dice Yahvé: ‘Tu mujer se prostituirá en la ciudad, y tus hijos y tus hijas caerán a espada, y tu tierra será dividida por líneas; y tú mismo morirás en una tierra inmunda, e Israel será llevado cautivo fuera de su tierra.’”