< 1 Thessalonians 5 >

1 But concerning dates and times, brothers, you do not need us to write to you.
Men om Tid og Time, Brødre! have I ikke nødig, at der skrives til eder;
2 For you yourselves thoroughly understand that the day of the Lord shall arrive much like a thief in the night.
thi I vide selv grant, at Herrens Dag kommer som en Tyv om Natten.
3 For when they will say, “Peace and security!” then destruction will suddenly overwhelm them, like the labor pains of a woman with child, and they will not escape.
Naar de sige: „Fred og ingen Fare!‟ da kommer Undergang pludselig over dem ligesom Veerne over den frugtsommelige, og de skulle ingenlunde undfly.
4 But you, brothers, are not in darkness, so that you would be overtaken by that day as by a thief.
Men I, Brødre! I ere ikke i Mørke, saa at Dagen skulde overraske eder som en Tyv.
5 For all of you are sons of light and sons of daytime; we are not of nighttime, nor of darkness.
Thi I ere alle Lysets Børn og Dagens Børn, vi ere ikke Nattens eller Mørkets Børn.
6 Therefore, let us not sleep, as the rest do. Instead, we should be vigilant and sober.
Saa lader os da ikke sove ligesom de andre, men lader os vaage og være ædrue!
7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are inebriated, are inebriated in the night.
Thi de, som sove, sove om Natten, og de, som beruse sig, ere berusede om Natten.
8 But we, who are of the daylight, should be sober, being clothed with the breastplate of faith and of charity and having, as a helmet, the hope of salvation.
Men da vi høre Dagen til, saa lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Haab som Hjelm!
9 For God has not appointed us for wrath, but for the acquisition of salvation through our Lord Jesus Christ,
Thi Gud bestemte os ikke til Vrede, men til at vinde Frelse ved vor Herre Jesus Kristus,
10 who died for us, so that, whether we watch, or whether we sleep, we may live in union with him.
som døde for os, for at vi, hvad enten vi vaage eller sove, skulle leve sammen med ham.
11 Because of this, console one another and build up one another, just as you are doing.
Formaner derfor hverandre og opbygger den ene den anden, ligesom I ogsaa gøre.
12 And we ask you, brothers, to recognize those who labor among you, and who preside over you in the Lord, and who admonish you,
Men vi bede eder, Brødre! at I skønne paa dem, som arbejde iblandt eder og ere eders Forstandere i Herren og paaminde eder.
13 so that you may consider them with an abundance of charity, for the sake of their work. Be at peace with them.
og agte dem højlig i Kærlighed for deres Gernings Skyld. Holder Fred med hverandre!
14 And we ask you, brothers: correct the disruptive, console the weak-minded, support the sick, be patient with everyone.
Og vi formane eder, Brødre! paaminder de uskikkelige, trøster de modfaldne, tager eder af de skrøbelige, værer langmodige imod alle!
15 See to it that no one repays evil for evil to anyone. Instead, always pursue whatever is good, with one another and with all.
Ser til, at ingen gengælder nogen ondt med ondt; men stræber altid efter det gode, baade imod hverandre og imod alle.
16 Rejoice always.
Værer altid glade,
17 Pray without ceasing.
beder uafladelig,
18 Give thanks in everything. For this is the will of God in Christ Jesus for all of you.
takker i alle Forhold; thi dette er Guds Villie med eder i Kristus Jesus.
19 Do not choose to extinguish the Spirit.
Udslukker ikke Aanden,
20 Do not spurn prophecies.
ringeagter ikke Profetier,
21 But test all things. Hold on to whatever is good.
prøver alt, beholder det gode!
22 Abstain from every kind of evil.
Holder eder fra det onde under alle Skikkelser!
23 And may the God of peace himself sanctify you through all things, so that your whole spirit and soul and body may be preserved without blame unto the return of our Lord Jesus Christ.
Men han selv, Fredens Gud, helliggøre eder ganske og aldeles, og gid eders Aand og Sjæl og Legeme maa bevares helt og holdent, uden Dadel i vor Herres Jesu Kristi Tilkommelse!
24 He who has called you is faithful. He shall act even now.
Trofast er han, som kaldte eder, han skal ogsaa gøre det.
25 Brothers, pray for us.
Brødre! beder for os!
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
Hilser alle Brødrene med et helligt Kys!
27 I bind you, through the Lord, that this epistle is to be read to all the holy brothers.
Jeg besværger eder ved Herren, at dette Brev maa blive oplæst for alle de hellige Brødre.
28 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eder!

< 1 Thessalonians 5 >