< 1 Kings 6 >

1 Then it happened that, in the four hundred and eightieth year after the sons of Israel departed from the land of Egypt, in the fourth year of the reign of Solomon over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, the house of the Lord began to be built.
Israel ca rhoek Egypt kho lamloh a coe uh te kum ya li neh kum sawmrhet dongah om coeng. Israel soah Solomon a manghai nah a kum li, a hla bae, Ziv hla vaengah BOEIPA im te a sak uh.
2 Now the house, which king Solomon was building to the Lord, was sixty cubits in length, and twenty cubits in width, and thirty cubits in height.
Solomon manghai loh BOEIPA ham im te a yun dong sawmrhuk, a daang dong kul, a sang dong sawmthum la a sak.
3 And a portico was before the temple, of twenty cubits in length, in accord with the measure of the width of the temple. And it had ten cubits of width before the face of the temple.
Bawkim im hmai kah ngalha he im hmai kah a daang neh a yun dong kul lo. Im hmai bueng kah a daang dong rha lo.
4 And he made oblique windows in the temple.
Im kah khohue bangbuet tah a caek la a saii.
5 And upon the wall of the temple, he built panels on all sides, in the walls of the house around the temple and the oracle. And he made side chambers all around.
Im kah pangbueng taengah rhaenghmuen a sak tih, rhaenghmuen te bawkim kaepvai kah im pangbueng dongah pin om. Te phoeiah cangimphu neh impalai khaw pin a saii.
6 The flooring on the bottom level held five cubits in width, and the middle floor was six cubits in width, and the third floor held seven cubits in width. Then he positioned beams on the house all around the outside, in such a way that they would not be fastened to the walls of the temple.
Rhaenghmuen khaw a hmui kah rhaenghmuen tah a daang dong nga, a bangli ah a daang dong rhuk, a than thum ah a daang dong rhih lo. Im kah pangbueng khuila nen pawt ham im kah vongvoel ah amtloeng pin a khueh.
7 Now the house, while it was being built, was made from cut and finished stones. And so, neither mallet, nor chisel, nor any tool of iron was heard in the house while it was being built.
Im a sak vaengah lungsong lung a hmabuet neh a sak. Thilung khaw, hai khaw, thi dongkah hnopai boeih te tah im a sak vaengah nuen sak pawh.
8 The door at the side of the middle section was to the right of the house. And they would ascend along winding stairs to the middle level, and from the middle level to the third level.
Im bantang hael kah a bangli ah impalai thohka om. Te vaengah khenden khuihlak lamloh a bangli la, a bangli lamloh a than thum la luei uh.
9 And he built the house, and finished it. And he overlaid the house with boards of cedar.
Im te a sak tangloeng tih a coeng nen tah im kah te tlueng neh, lamphai thingphael neh a khop.
10 And he built a paneling over the entire house, five cubits in height, and he covered the house with cedar wood.
Rhaenghmuen te im pum ah a sang dong nga la a sak tih im te lamphai thing neh a tuuk sak.
11 And the word of the Lord came to Solomon, saying:
Te vaengah BOEIPA ol te Solomon taengla ha pawk tih,
12 “Concerning this house, which you are building: if you will walk in my precepts, and carry out my judgments, and keep all my commandments, advancing by them, I will confirm my word to you, which I spoke to your father David.
Im he na sak vanbangla, ka khosing dongah na pongpa tih ka laitloeknah he na vai atah, kai kah olpaek cungkuem dongah pongpa ham ngaithuen van. Te daengah ni na pa David taengah ka thui bangla ka ol he nang lamloh a thoh eh.
13 And I will dwell in the midst of the sons of Israel, and I will not forsake my people Israel.”
Israel ca lakli ah kho ka sak vetih ka pilnam Israel te ka hnoo mahpawh,” a ti nah.
14 And so, Solomon built the house, and finished it.
Te tlam te Solomon loh im a sak tih a coeng.
15 And he built the walls of the house, on the interior, with panels of cedar, from the floor of the house, to the top of the walls, and even to the ceiling. He covered it with cedar wood on the interior. And he overlaid the floor of the house with panels of spruce.
Im kah pangbueng te a thung vaengah imkhui te lamphai thingphael neh a thung. Im kah cirhong lamloh bangyai pangbueng hil kah imkhui te thing a ben. Im cirhong te hmaical thingphael neh a ci.
16 And he built panels of cedar, of twenty cubits, at the back part of the temple, from the floor even to the top. And he made the inner house of the oracle as the Holy of Holies.
Im bawtnah lamloh khat ben a bawtnah hil te dong kul a khueh. Cirhong lamloh pangbueng hil te lamphai thingphael neh a saii. Te vaengah im khui ham khaw, cangimphu ham khaw, hmuencim kah hmuencim ham khaw a saii.
17 And the temple itself, before the doors of the oracle, was forty cubits.
Te vaengah im hmai kah bawkim mah dong sawmli lo coeng.
18 And the entire house was clothed with cedar on the interior, having its turnings and junctures artfully wrought, with carvings projecting outward. Everything was clothed with panels of cedar. And no stone at all was able to be seen in the wall.
Im khui kah lamphai te a khuiah padae muei bangla a thuk. Lamphai boeih te tamlaep bangla a phuelh sak dongah lungto tueng voel pawh.
19 Now he made the oracle in the middle of the house, in the inner part, so that he might station the ark of the covenant of the Lord there.
Im khui kah cangimphu te khaw a khuiah BOEIPA kah paipi thingkawng khueh pahoi ham a rhoekbah.
20 And the oracle held twenty cubits in length, and twenty cubits in width, and twenty cubits in height. And he covered and clothed it with the purest gold. Then, too, he clothed the altar in cedar.
Cangimphu te a hmai ah a yun dong kul, a daang dong kul, a sang dong kul lo. Te te sui cilh a ben thil tih lamphai hmueihtuk khaw a ben thil.
21 Also, the house before the oracle, he covered with the purest gold, and he fastened the plates with nails of gold.
Solomon loh im te a khui ah sui cilh neh a ben thil tih cangimphu hmai kah khotawt te sui rhui neh a kha. Te khaw sui a ben thil.
22 And there was nothing in the temple that was not covered with gold. Moreover, the entire altar of the oracle he overlaid with gold.
Im pum a coeng hil ah im pum te sui a ben. Cangimphu dongkah hmueihtuk pum te khaw sui a ben.
23 And he made in the oracle two cherubim from wood of the olive tree, of ten cubits in height.
Cangimphu khuikah cherubim rhoi te situi thing neh a sang dong rha la a saii.
24 One wing of a cherub was five cubits, and the other wing of a cherub was five cubits, that is, having ten cubits from the summit of one wing even to the summit of the other wing.
Cherubim lamhma kah a phae vang dong nga lo tih cherubim pabae kah a phae khaw dong nga lo. Te dongah a phae hmoi pakhat lamloh a phae hmoi pakhat hil he dong rha lo.
25 Likewise, the second cherub was ten cubits. And the measure was equal and the work was one, in the two cherubim,
Cherubim a pabae te dong rha lo tih cherubim rhoi te cungnueh pakhat, a suisak pakhat la om.
26 that is, one cherub had a height of ten cubits, and similarly the second cherub.
Lamhma kah cherubim khaw, a pabae kah cherubim khaw a sang dong rha lo tangloeng.
27 And he stationed the cherubim in the middle of the inner temple. And the cherubim extended their wings, and the wing of the one was touching the wall, and the wing of the second cherub was touching the other wall. But the other wings, in the middle of the temple, were touching each another.
Cherubim te im khuikah a laklung ah a khueh. Cherubim a phae te a phuel vaengah pakhat kah a phae loh pangbueng te a ben tih, a pabae cherubim kah a phae long khaw khatben kah pangbueng te a ben. Im laklung kah a phae rhoi khaw a phae neh a phae te ben uh rhoi.
28 He also overlaid the cherubim with gold.
Cherubim te khaw sui a ben.
29 And all the walls of the temple all around he engraved with diverse carvings and turnings. And he made in them cherubim, and palm trees, and various images, as if these were projecting out, and going forth from, the wall.
Im kah pangbueng phai boeih te cherubim muei neh rhophoe muei neh thingthuk a bang pah tih a khui ah khaw poengben ah khaw rhaipai phuelh.
30 Then, too, the floor of the house he overlaid with gold within and without.
Im kah cirhong te a khui ah khaw, poeng ah khaw sui a ben.
31 And at the entrance of the oracle, he made little doors, from wood of the olive tree, with posts of five corners.
Cangimphu thohka kah thohkhaih te situi thing a saii tih ngalha neh rhungsut he a vae panga aka om rhungsut ngalha la a saii.
32 And there were two doors, from wood of the olive tree. And he carved upon them pictures of cherubim, and images of palm trees, and very prominent figures. And he overlaid these with gold. And he covered the cherubim, as well as the palm trees and the other things, with gold.
Situi thing thohkhaih rhoi khaw a soah cherubim, rhophoe neh rhai phuelh muei te a thuk tih sui a ben. Sui te cherubim so neh rhophoe soah khaw a hnaa.
33 And he made, at the entrance of the temple, posts from wood of the olive tree, with four corners,
Bawkim thohka ham rhungsut tah situi thing neh a vae pali la a saii bal.
34 and two doors, from wood of the spruce tree, on the other side. And each door was double, and so it opened by folding upon itself.
Hmaical thing thohkhaih rhoi te khaw thohkhaih pakhat dongah thingphael panit neh thohhna, a pabae kah thohkhaih dongah khaw imbang panit neh thohhna om.
35 And he carved cherubim, and palm trees, and very prominent engravings. And he covered everything with gold plates, worked to be perfectly square.
Cherubim, rhophoe neh rhai phuelh khaw a thuk bal tih a vuel soah sui neh buelh a ben.
36 And he built the inner atrium with three rows of polished stones, and one row of cedar wood.
A khui kah vongup te lungrhaih than thum, lamphai thingsuih than at neh a sak.
37 In the fourth year, the house of the Lord was founded, in the month of Ziv.
A kum li dongkah Ziv hla ah BOEIPA im te a toong.
38 And in the eleventh year, in the month Bul, which is the eighth month, the house was perfected in all its works and in all its equipment. And he built it for seven years.
Kum hlai khat dongkah a hla rhet nah Bul hla dongah tah im te a ol cungkuem neh, a laitloeknah dongkah laitloeknah cungkuem vanbangla a coeng tih te te kum rhih a sak.

< 1 Kings 6 >