< 1 Corinthians 4 >

1 Accordingly, let man consider us to be ministers of Christ and attendants of the mysteries of God.
Wayi akon wa indi nito ta di ki mirko kristi wa ki tidun mai janji u Rji.
2 Here and now, it is required of attendants that each one be found to be faithful.
Ni tu ki bason biwa ha he ni kpayeme ba ba ka yemen ni suron mba riri.
3 But as for me, it is such a small thing to be judged by you, or by the age of mankind. And neither do I judge myself.
Nime ana hi wani kpe du ba tre di bi sharan ta ni me ko bubu bla tre u ndi na Ime me mina sharanta ni tumu na.
4 For I have nothing on my conscience. But I am not justified by this. For the Lord is the One who judges me.
Mena to hla tre wa'a he ni tumu na kuma ana wa me tre mena bla tre na, u wa anito lha tre mu ahi Rji.
5 And so, do not choose to judge before the time, until the Lord returns. He will illuminate the hidden things of the darkness, and he will make manifest the decisions of hearts. And then each one shall have praise from God.
Naki na sharanta ni tu kperi kafi tan, kafi ye Rji. Ani lha du kpi niwa ba he riri ni mi bwuh da tsro manifa mba u mi suron. Naki ke nha ni kpa zizima ni wo Rji
6 And so, brothers, I have presented these things in myself and in Apollo, for your sakes, so that you may learn, through us, that no one should be inflated against one person and for another, not beyond what has been written.
Mir vayi me tre tre nimer mu niwu Afollos don biyi, bi iya to manufa tre wa ba tre adi, “Nati zan kpi wa ba nhann.” Naki, don du ndi ri ban tuma ani wa wu zan ndi rira.
7 For what distinguishes you from another? And what do you have that you have not received? But if you have received it, why do you glory, as if you had not received it?
Anha a to kan kanmbi ni bari? Bi he nigye wa bana nayi negye na, idan megge bi kpa, wu gye sa bi wurwi nikpambi na bi na kpa na.
8 So, now you have been filled, and now you have been made wealthy, as if to reign without us? But I wish that you would reign, so that we, too, might reign with you!
Naki bina wa kpe hama na! bi riga he nikpi gbugbu'u wa biwa u bi riga sur cumbi me ba tere nita na. Naki me bi di na ti ndu tuchu'a ni tawu di du kita game ki he ni yi.
9 For I think that God has presented us as the last Apostles, as those destined for death. For we have been made into a spectacle for the world, and for Angels, and for men.
Nimer mu kipayeme Irji a yota manzani kiman ki koga wawu na wu ique ni hi ni tumba don ki zama kpe wu tsro ni gbugblu baba mauaiku duk baba ndi wawu.
10 So we are fools because of Christ, but you are discerning in Christ? We are weak, but you are strong? You are noble, but we are ignoble?
Ki he na biwa bana tokpe na sabo ni kristi wu bi he ni hikima ni nde kristi, ki hama ni gbegble na wu biyi bi he ni gbegble ba toyi ni daraja u ba na ta ni daraja na.
11 Even to this very hour, we hunger and thirst, and we are naked and repeatedly beaten, and we are unsteady.
Yeh ninton yi zizan iyaniti ta u nhama, wo bi sur me bana bina, batsita ba koh wu son.
12 And we labor, working with our own hands. We are slandered, and so we bless. We suffer and endure persecution.
Ki farma nidu ni wombu. wuba mer ta me, ki ti lulu yo ba wu, ko ba tsan ata tawu ki vu suron.
13 We are cursed, and so we pray. We have become like the refuse of this world, like the reside of everything, even until now.
Du wa ba mer ta ki tre ni ba ni si suron ki he na bubu wu ka tsu le ni gbugblu, na kpi wa ba na bi ya na.
14 I am not writing these things in order to confound you, but in order to admonish you, as my dearest sons.
Me na nha kpi biyi don me noyi sha na anibi du me mla tre didi ni yiwu ni wa me kpayem ni yi na bi mir mu.
15 For you might have ten thousand instructors in Christ, but not so many fathers. For in Christ Jesus, through the Gospel, I have begotten you.
Wuhini he nibiwa lura ni yi du bu wula ni nde Rji, bi na he ni ba timbi gbugbumbi na. imeyi me yi me k'ma timbi ni cikin kristi Yesu domin Bishara.
16 Therefore, I beg you, be imitators of me, just as I am of Christ.
Anaki me yo yi du yi ti na wa mi ti'a.
17 For this reason, I have sent you Timothy, who is my dearest son, and who is faithful in the Lord. He will remind you of my ways, which are in Christ Jesus, just as I teach everywhere, in every church.
A he na ki u me ton Timoti ni yi wa me kpayem ni wu kpukpome ni u Rji. Ani la hla yiwu jkon mu ni kristi na wa me tsro ba ko ni tsei, ni kowani tra Rji.
18 Certain persons have become inflated in thinking that I would not return to you.
Bari min mbi ba zu tu tsa na di me ta ye ni yi na.
19 But I will return to you soon, if the Lord is willing. And I will consider, not the words of those who are inflated, but the virtue.
Wume mi ye niyi bawuntoba idon Riji kpayem. Ni ki mi to bi wurwa ni suron baba biwa ba tre bato zan konha. Mi kuma to gblgble suron mba.
20 For the kingdom of God is not in words, but in virtue.
Mulki Rji a na tre mege ni sai ni gbl-gble tou yeyer.
21 What would you prefer? Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness?
Biwagye? me ye niyi ni kpalla koni ruhu Irji.

< 1 Corinthians 4 >