< 1 Corinthians 16 >

1 Now concerning the collections which are made for the saints: just as I have arranged for the churches of Galatia, so should it also be done with you.
Hlangcim rhoek ham congcoi kawng te Galati hlangboel rhoek ka uen bangla nangmih khaw saii uh van.
2 On the first day of the week, the Sabbath, let each one of you take from himself, setting aside what will be well-pleasing to him, so that when I arrive, the collections will not have to be made then.
Nangmih pakhat rhip te yalh khat dongah a hoeikhang atah pakhat khaw amah loh khueh saeh lamtah tung saeh. Te daengah ni ka pawk vaengah congcoi a om pawt eh.
3 And when I am present, whomever you shall approve through letters, these I shall send to bear your gifts to Jerusalem.
Ka pawk vaengah hlang na hmoel uh mako. Te rhoek te nangmih kah lungvatnah aka phuei ham capat neh Jerusalem la ka tueih eh.
4 And if it is fitting for me to go too, they shall go with me.
Kamah khaw ka caeh koi la a om atah kamah neh ka cet uh bitni.
5 Now I will visit you after I have passed through Macedonia. For I will pass through Macedonia.
Makedonia ah khaw ka pah ham dongah Makedonia ah ka pah phoeiah ni nangmih taengla ka pawk eh.
6 And perhaps I will stay with you, and even spend the winter, so that you may lead me on my way, whenever I depart.
Nangmih taengah ka di vetih sikca ka boek mai ni. Te daengah ni mela ka caeh khaw kai nan thak uh eh.
7 For I am not willing to see you now only in passing, since I hope that I may remain with you for some length of time, if the Lord permits.
Tahae kah caehlam ah nangmih hmuh ham ka ngaih moenih. Boeipa loh m'paek atah nangmih te a tue kolkalh khaw oei ham ka ngaiuep.
8 But I must remain at Ephesus, even until Pentecost.
Tedae Pentekos due tah Ephisa ah ka om ni.
9 For a door, great and unavoidable, has opened to me, as well as many adversaries.
Thohka tah kai hamla a len neh khuekcet la a ong dae muep a kingkalh uh.
10 Now if Timothy arrives, see to it that he may be among you without fear. For he is doing the work of the Lord, just as I also do.
Tedae Timothy ha pawk atah ngaithuen uh lamtah nangmih taengah hoel om saeh. Boeipa kah bibi te kai bangla a saii van.
11 Therefore, let no one despise him. Instead, lead him on his way in peace, so that he may come to me. For I am awaiting him with the brothers.
Te dongah pakhat long khaw anih te hnaelcoe uh boeh. Amah te nan thak uh daengah ni kai taengah sading la ha pawk eh. Amah neh manuca rhoek te ka lamtawn.
12 But concerning our brother, Apollo, I am letting you know that I pleaded with him greatly to go to you with the brothers, and clearly it was not his will to go at this time. But he will arrive when there is a space of time for him.
Manuca Apollo te manu rhoek neh nangmih taengla pawk sak ham amah khaw puet ka hloep. Tedae tahae ah ha pawk ham ngaih loengloeng pawt cakhaw a hoenghoep vaengah ha pawk bitni.
13 Be vigilant. Stand with faith. Act manfully and be strengthened.
Hak uh laeh. Tangnah dongah cak uh lamtah thinrhim la rhaang uh laeh.
14 Let all that is yours be immersed in charity.
Nangmih kah a cungkuem tah lungnah dongah om saeh.
15 And I beg you, brothers: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints.
Manuca rhoek nangmih te kan hloep coeng. Stephen kah imkhui te Akhaia kah thaihcuek neh hlangcim rhoek bongyong ham amah te aka hmoel uh ni tila na ming uh.
16 So you should be subject also to persons such as this, as well as to all who are cooperating and working with them.
Boe na ngai uh van daengah ni amih bangla huek na bongyong vetih na thakthae uh thai eh.
17 Now I rejoice in the presence of Stephanus and Fortunatus and Achaicus, because what was lacking in you, they have supplied.
Stephen, Fortunat, Akhaiku ha lonah te khaw ka omngaih coeng. Nangmih kah vawtthoeknah khaw te rhoek long ni a cung sak.
18 For they have refreshed my spirit and yours. Therefore, recognize persons such as this.
Kamah neh nangmih kah mueihla he a caih sak. Te dongah amih te ming uh.
19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you greatly in the Lord, with the church of their household, where I also am a guest.
Asia kah hlangboel rhoek loh nangmih n'toidal uh. Aquila, Priska neh a im kah hlangboel loh Boeipa ming neh nangmih te anah la n'toidal uh.
20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
Manuca boeih loh nangmih te n'toidal uh. Khat neh khat moknah cim neh toidal uh.
21 This is a greeting from my own hand, Paul.
Kamah Paul kut neh toidalnah ka khueh.
22 If anyone does not love our Lord Jesus Christ, let him be anathema! Maran Atha.
Khat khat loh Boeipa te a lungnah pawt atah kosi yook saeh. MARANATHA ka Boeipa halo laeh.
23 May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all.
Boeipa Jesuh kah lungvatnah nangmih taengah om saeh.
24 My charity is with all of you in Christ Jesus. Amen.
Kai kah lungnah tah Khrih Jesuh ming neh nangmih taengah boeih om saeh.

< 1 Corinthians 16 >