< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adamu yazaala Seezi, Seezi n’azaala Enosi;
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
Enosi n’azaala Kenani, Kenani n’azaala Makalaleri, Makalaleri n’azaala Yaledi;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Yaledi n’azaala Enoka, Enoka n’azaala Mesuseera, Mesuseera n’azaala Lameka, Lameka n’azaala Nuuwa.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nuuwa n’azaala Seemu, ne Kaamu ne Yafeesi.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Batabani ba Yafeesi baali: Gomeri, ne Magogi, ne Madayi, ne Yavani, ne Tubali, ne Meseki, ne Tirasi.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Batabani ba Gomeri baali: Asukenaazi, ne Difasi ne Togaluma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Batabani ba Yavani baali: Erisa, ne Talusiisi, ne Kittimu, ne Lodanimu.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Batabani ba Kaamu baali: Kuusi, ne Mizulayimu, ne Puuti, ne Kanani.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
Batabani ba Kuusi baali: Seeba, ne Kavira, ne Sabuta, ne Laama, ne Sabuteka. Ne batabani ba Laama baali: Seeba ne Dedani.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
Kuusi n’azaala Nimuloodi, Nimuloodi n’akula n’afuuka omusajja omuzira ow’amaanyi mu nsi.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizulayimu n’azaala Ludimu, ne Anamimu, ne Lekabimu, ne Nafutukimu;
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
ne Pasulusimu, ne Kasulukimu (Abafirisuuti mwe basibuka), ne Kafutolimu.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
Kanani n’azaala Sidoni, ye mutabani we omukulu, ne Keesi;
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
n’Abayebusi, n’Abamoli, n’Abagirugaasi;
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
n’Abakiivi, n’Abaluki, n’Abasiini;
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
n’Aballuvadi, n’Abazemali n’Abakamasi.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Batabani ba Seemu baali: Eramu, ne Asuli, ne Alupakusaadi, ne Ludi ne Alamu. Ate batabani ba Alamu baali: Uzi, ne Kuuli, ne Geseri, ne Meseki.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
Alupakusaadi n’azaala Seera, Seera n’azaala Eberi.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
Eberi yazaala abaana babiri aboobulenzi, erinnya ly’omu nga ye Peregi, amakulu nti ensi yali egabiddwamu, n’erinnya ly’omulala nga ye Yokutaani.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Yokutaani n’azaala Alumodaadi, ne Serefu, ne Kazalumaveesi, ne Yera;
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
ne Kadolaamu, ne Uzali, ne Dikula;
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
ne Ebali, ne Abimayeeri, ne Seeba;
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
ne Ofiri, ne Kavira ne Yobabu. Era abo bonna be baali batabani ba Yokutaani.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Enda ya Seemu okutuuka ku Ibulaamu ye yali eno; Seemu n’azaala Alupakusaadi, Alupakusaadi n’azaala Seera,
25 Eber, Peleg, Reu,
Seera n’azaala Eberi, Eberi n’azaala Peregi, ne Peregi n’azaala Lewu.
26 Serug, Nahor, Terah,
Lewu n’azaala Serugi, Serugi n’azaala Nakoli, ne Nakoli n’azaala Teera,
27 Abram, the same is Abraham.
Teera n’azaala wa Ibulaamu, oyo ye Ibulayimu.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Batabani ba Ibulayimu baali Isaaka ne Isimayiri.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Luno lwe lulyo lwabwe: Nebayoosi ye yali mutabani wa Isimayiri omukulu, ne kulyoka kuddako Kedali, ne Adubeeri, ne Mibusamu,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
ne Misuma, ne Duma, ne Massa, ne Kadadi, ne Teema,
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
ne Yetuli, ne Nafisi ne Kedema. Eyo y’enda ya Isimayiri.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Batabani ba Ketula, omuweereza omukazi owa Ibulayimu be baali Zimulaani, ne Yokusaani, ne Medani, ne Midiyaani, ne Isubaki ne Suwa. Ate batabani ba Yokusaani baali Seeba ne Dedani.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Batabani ba Midiyaani baali Efa, ne Eferi, ne Kanoki, ne Abida ne Eruda. Abo bonna be baali bazzukulu ba Ketula.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Ibulayimu n’azaala Isaaka; batabani ba Isaaka baali Esawu ne Isirayiri.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Batabani ba Esawu baali Erifaazi, ne Leweri, ne Yewusi, ne Yalamu ne Koola.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
Batabani ba Erifaazi baali Temani, ne Omali, ne Zeefi, ne Gatamu, ne Kenozi, ne Timuna ne Amaleki.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
Batabani ba Leweri baali Nakasi, ne Zeera, ne Samma ne Mizza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
Batabani ba Seyiri baali Lotani, ne Sobali, ne Zibyoni, ne Ana, ne Disoni, ne Ezeri ne Disani.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
Batabani ba Lotani baali Kooli, ne Komamu; Timuna yali mwannyina Lotani.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
Batabani ba Sobali baali Aliyani, ne Manakasi, ne Ebali, ne Seefi ne Onamu. Ne batabani ba Zibyoni baali Aya ne Ana.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
Mutabani wa Ana yali Disoni, batabani ba Disoni nga be ba Kamulani, ne Esubani, ne Isulani ne Kerani.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Batabani ba Ezeri baali Birukani, ne Zaavani ne Yaakani; batabani ba Disani baali Uzi ne Alani.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Bano be bakabaka abaafuga mu Edomu nga tewannabaawo kabaka mu Isirayiri abafuga: Bera mutabani wa Byoli n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Dinukaba.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
Bera bwe yafa, Yokabu mutabani wa Zeera ow’e Bozula n’amusikira okuba kabaka.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
Yokabu bwe yafa, Kusamu eyava mu nsi y’Abatemani, n’amusikira okuba kabaka.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
Kusamu bwe yafa, Kadadi mutabani wa Bedadi, eyali awangudde Midiyaani mu nsi Mowaabu, n’afuga mu kifo kye n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Avisi.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Kadadi bwe yafa, Samula ow’e Masuleka n’afuga mu kifo kye.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
Samula bwe yafa, Sawuli ow’e Lekobosi ekiri okumpi n’omugga Fulaati, n’afuga mu kifo kye.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
Sawuli bwe yafa, Baalukanani mutabani wa Akubooli n’afuga mu kifo kye.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Baalukanani bwe yafa, Kadadi n’afuga mu kifo kye, n’erinnya ly’ekibuga kye lyali Payi, ate nga mukyala we ye Meketaberi muwala wa Matuledi, ate era nga ye muzzukulu wa Mezakabu.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
Kadadi naye n’afa. Abakungu ba Edomu baali Timuna, ne Aliya, Yesesi,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
ne Okolibama, ne Era, ne Pinoni,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
ne Kenozi, ne Temani, ne Mibuzali,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
ne Magudyeri, ne Iramu. Abo be baali abakungu ba Edomu.

< 1 Chronicles 1 >