< 1 Chronicles 1 >
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
Keenan, Mahalalel, Jered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Hanok, Metusalah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uusal, Dikla,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
Eebal, Abimael, Saba,
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Seem, Arpaksad, Selah,
27 Abram, the same is Abraham.
Abram, se on Aabraham.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.