< 1 Chronicles 1 >
Ang mga kaliwat ni Adan mao sila si Set,
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
Enos, Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Metusela, ug si Lamec.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Ang mga anak nga lalaki ni Noe mao sila si Shem, Ham, ug si Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Ang mga anak nga lalaki ni Jafet mao sila si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshec, ug si Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Ang mga anak nga lalaki ni Gomer mao sila si Ashkenaz, Rifat ug si Togarma.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Ang mga anak nga lalaki ni Javan mao sila si Elisha, Tarshis, Kitim, ug si Rodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Ang mga anak nga lalaki ni Ham mao sila si Cus, Mizraim, Put, ug si Canaan.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
Ang mga anak nga lalaki ni Cus mao sila si Seba, Havila, Sabta, Raama, ug si Sabteca. Ang mga anak ni Raama mao si Sheba ug si Dedan.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
Si Cus mao ang amahan ni Nimrod, nga unang manggugubat sa kalibotan.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Si Mizraim mao ang katigulangan sa mga Ludhanon, Anamnon, Lehabnon, Naftunon,
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
Patrusnon, Caslunon (diin naggikan ang mga Filistihanon), ug sa mga Caftornon.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
Si Canaan mao ang amahan ni Sidon, nga iyang kamagulangan, ug ni Het.
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
Siya usab ang katigulangan sa mga Jebusnon, Amornon, Girgasnon,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hivhanon, Arkanhon, Sinhanon,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
Arvadnon, Zemarnon, ug sa mga Hamatnon.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Ang mga anak nga lalaki ni Shem mao sila si Elam, Ashur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, ug si Meshec.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
Si Arfaxad mao ang amahan ni Shela, ug si Shela mao ang amahan ni Eber.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
Adunay duha ka anak nga lalaki si Eber. Ang ngalan sa usa mao si Peleg, kay nabahin ang kalibotan sa iyang kapanahonan. Ang ngalan sa iyang igsoon mao si Joktan.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Si Joktan mao ang amahan nila ni Almodad, Shelef, Hazarmavet, Jera,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
Obal, Abimael, Sheba,
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
Ofir, Havila, ug ni Jobab; kini silang tanan mga kaliwat ni Joktan.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Si Shem, Arfaxad, Shela,
27 Abram, the same is Abraham.
Abram nga mao si Abraham.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Ang mga anak nga lalaki ni Abraham mao si Isaac ug si Ishmael.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Mao kini ang ilang mga anak nga lalaki: ang kamagulangan ni Ishmael mao si Nebaiot, unya si Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis, ug si Kedema. Mao kini ang mga anak nga lalaki ni Ishmael.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Ang mga anak nga lalaki ni Ketura, nga puyopuyo ni Abraham, mao sila si Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, ug si Shua. Ang mga anak nga lalaki ni Jokshan mao si Sheba ug si Dedan.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Ang mga anak nga lalaki ni Midian mao sila si Efa, Efer, Hanok, Abida, ug si Eldaa. Tanan kini sila mga kaliwat ni Ketura.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Si Abraham mao ang amahan ni Isaac. Ang mga anak nga lalaki ni Isaac mao si Esau ug si Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Ang mga anak nga lalaki ni Esau mao sila si Elifaz, Reuel, Jeus, Jalam, ug si Kora.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
Ang mga anak nga lalaki ni Elifaz mao sila si Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenaz, Timna ug si Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
Ang mga anak nga lalaki ni Reuel mao sila si Nahat, Zera, Shama, ug si Miza.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
Ang mga anak nga lalaki ni Seir mao sila si Lotan, Shobal, Zibeon, Ana, Dishon, Ezer, ug si Dishan.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
Ang mga anak nga lalaki ni Lotan mao si Hori ug si Homam, ug si Timna nga igsoong babaye ni Lotan.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
Ang mga anak nga lalaki ni Shobal mao sila si Alvan, Manahat, Ebal, Shefo, ug si Onam. Ang mga anak nga lalaki ni Zibeon mao si Aya ug si Ana.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
Ang anak nga lalaki ni Ana mao si Dishon. Ang mga anak nga lalaki ni Dishon mao sila si Hemdan, Eshban, Itran, ug si Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Ang mga anak nga lalaki ni Ezer mao sila si Bilhan, Zaavan, ug si Jaakan. Ang mga anak nga lalaki ni Dishan mao si Uz ug si Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Mao kini ang mga hari nga naghari sa yuta sa Edom sa wala pay hari nga naghari sa mga Israelita: si Bela nga anak ni Beor, ug Dinhaba ang ngalan sa iyang siyudad.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
Sa dihang namatay si Bela, mipuli paghari sa iyang dapit si Jobab ang anak nga lalaki ni Zera nga taga-Bozra.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
Sa dihang namatay si Jobab, mipuli paghari sa iyang dapit si Husham nga taga-Teman.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
Sa dihang namatay si Husham, mipuli paghari sa iyang dapit si Hadad nga anak ni Bedad, nga maoy nakapildi sa mga Midianhon didto sa yuta sa Moab. Avit ang ngalan sa iyang siyudad.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Sa dihang namatay si Hadad, mipuli paghari sa iyang dapit si Samla nga taga-Masreka.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
Sa dihang namatay si Samla, mipuli paghari sa iyang dapit si Shaul nga taga-Rehobot Hannahar.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
Sa dihang namatay si Shaul, mipuli paghari sa iyang dapit si Baal Hanan nga anak ni Acbor.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Sa dihang namatay si Baal Hanan nga anak ni Acbor, mipuli paghari sa iyang dapit si Hadar. Pai ang ngalan sa iyang siyudad. Ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel nga anak nga babaye ni Matred nga anak nga babaye ni Mezahab.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
Unya namatay si Hadad. Ang mga pangulo sa mga banay sa Edom mao sila si Timna, Alva, Jetet,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
Magdiel, ug si Iram. Mao kini ang mga pangulo sa mga banay sa Edom.