< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.