< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abishua, Neeman, Ahoa,
5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufan na Huram.
6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadaya, Arad, Eda,
16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ishpan, Eba, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
Hananaya, Elam, Antotija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
Gedoa, Ahio na Zeka
32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.