< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zébadia, Harad, Héder,
16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.