< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
3 And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
4 as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoa,
5 then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufan kod Huram.
6 These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
8 Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
9 and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
11 Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
12 And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
13 Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
14 And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 and Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zebadia, Arad, Eder,
16 as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
17 Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
19 Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zikri Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elienai, Zilethai, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
22 Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 and Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Elam, Anthothija,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
26 Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
28 These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
29 Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
30 and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
Gedor, Ahio, Zeker
32 And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
33 Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
35 The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
36 And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
37 And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
38 Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
39 Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
40 And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.
Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.