< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Die Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.
2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
3 The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
Eleasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.
5 Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
Abisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.
6 Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
Usi zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.
7 Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
Merajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
8 Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.
9 Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
Ahimaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.
10 Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
Johanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.
11 Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
Asarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.
12 Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
Ahitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.
13 Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
Sallum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.
14 Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
Asarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.
15 Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
Jozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
16 So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
So sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.
17 And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
So heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.
18 The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.
19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
Gerson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Kahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
des Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.
25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
Die Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;
26 and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.
28 The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
Und die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.
29 Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
des Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.
31 These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;
32 And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
und sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.
33 Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
Und dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;
34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,
35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,
36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
des Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,
38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
Und sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,
40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,
41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
des Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,
42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
des Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.
44 Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,
46 the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,
47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
des Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
des Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
54 And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,
55 And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.
56 but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
57 Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
So gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.
58 also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
Hilen, Debir,
59 as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
60 And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
und aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.
61 Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
Aber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.
62 and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
Den Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
64 Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,
65 and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
66 And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
Aber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.
67 Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
68 as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
Jokmeam, Beth-Horon,
69 and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
Ajalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.
70 Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
Dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
71 And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
Aber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
72 from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
73 as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
74 truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
75 as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
76 moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.
77 Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
Den andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
78 and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
und jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
79 as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Kedemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.
80 indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
81 then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbon und Jaser mit ihren Vorstädten.

< 1 Chronicles 6 >