< 1 Chronicles 25 >

1 Then David and the magistrates of the army set apart, for the ministry, the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps and psalteries and cymbals, in accord with their number, having been dedicated to their appointed office.
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the hand of Asaph, prophesying beside the king.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 Then of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, and Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hand of their father Jeduthun, who was prophesying with stringed instruments, while confessing and praising the Lord.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 Also, of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, and Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 All these were the sons of Heman, the seer of the king in the words of God, in order to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 All these, under their father’s hand, were distributed in order to sing in the temple of the Lord, with cymbals and psalteries and harps, in the ministry of the house of the Lord beside the king, specifically, Asaph, and Jeduthun, and Heman.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 Now the number of these, with their brothers, who were instructing in the song of the Lord, all the teachers, were two hundred eighty-eight.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 And they cast lots in their turns, the elder equally with the younger, the learned together with the unlearned.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 And the first lot went forth to Joseph, who was of Asaph; the second went forth to Gedaliah, to him and his sons and his brothers, twelve.
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 The third went to Zaccur, to his sons and brothers, twelve.
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 The fourth went to Izri, to his sons and brothers, twelve.
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 The fifth went to Nethaniah, to his sons and brothers, twelve.
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 The sixth went to Bukkiah, to his sons and brothers, twelve.
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 The seventh went to Jesharelah, to his sons and brothers, twelve.
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 The eighth went to Jeshaiah, to his sons and brothers, twelve.
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 The ninth went to Mattaniah, to his sons and brothers, twelve.
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 The tenth went to Shimei, to his sons and brothers, twelve.
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 The fifteenth went to Jeremoth, to his sons and brothers, twelve.
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 The sixteenth went to Hananiah, to his sons and brothers, twelve.
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 The seventeenth went to Joshbekashah, to his sons and brothers, twelve.
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 The eighteenth went to Hanani, to his sons and brothers, twelve.
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 The nineteenth went to Mallothi, to his sons and his brothers, twelve.
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 The twentieth went to Eliathah, to his sons and brothers, twelve.
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 The twenty-first went to Hothir, to his sons and brothers, twelve.
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 The twenty-second went to Giddalti, to his sons and brothers, twelve.
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 The twenty-third went to Mahazioth, to his sons and brothers, twelve.
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 The twenty-fourth went to Romamtiezer, to his sons and brothers, twelve.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronicles 25 >