< 1 Chronicles 24 >
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
3 And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
5 Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
6 And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
7 Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
A nona por Jesua, a décima por Secanias;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
19 These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
20 Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
21 Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
22 and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
23 and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
24 The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
25 The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
27 Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
28 In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
29 Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
Filho de Quis, Jerameel.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
31 And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.
Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.