< 1 Chronicles 24 >
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.
A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
2 But Nadab and Abihu died before their father, and without children. And so Eleazar and Ithamar exercised the priestly office.
Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
3 And David distributed them, that is, Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the leading men, than of the sons of Ithamar. Therefore, he divided them so that there were, of the sons of Eleazar, sixteen leaders by their families, and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.
I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
5 Then he divided among them, in both families, by lot. For there were leaders of the sanctuary and leaders of God, as much from the sons of Eleazar as from the sons of Ithamar.
A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
6 And the scribe Shemaiah, the son of Nethanel, a Levite, wrote these down before the king and the leaders, with Zadok, the priest, and Ahimelech, the son of Abiathar, and also the leaders of the priestly and Levitical families. And there was one house, which was preeminent over the others, that of Eleazar; and there was another house, which had the others under it, that of Ithamar.
A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
7 Now the first lot went forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
19 These were their courses according to their ministries, so that they would enter into the house of the Lord in accord with their practice, under the hand of Aaron, their father, just as the Lord, the God of Israel, had instructed.
Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
20 Now of the sons of Levi who were remaining, there were Shubael, from the sons of Amram, and Jehdeiah, from the sons of Shubael.
A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
21 Also, there were Isshiah, the leader from the sons of Rehabiah,
Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
22 and truly Shelomoth, the son of Izhar, and Jahath, the son of Shelomoth,
Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
23 and his son, Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
24 The son of Uzziel was Micah. The son of Micah was Shamir.
Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
25 The brother of Micah was Isshiah. And the son of Isshiah was Zechariah.
Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
26 The sons of Merari were Mahli and Mushi. The son of Uzziah was Beno.
Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
27 Also, the son of Merari: Uzziah, and Shoham, and Zaccur, and Hebri.
Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
28 In addition, the son of Mahli was Eleazar, who had no children.
Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
29 Truly, the son of Kish was Jerahmeel.
Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of Levi according to the houses of their families.
A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
31 And they also cast lots concerning their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the leaders of the priestly and Levitical families, as much concerning the elder as the younger. The lot divided all things equitably.
Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.