< 1 Chronicles 2 >
1 And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
4 Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
5 And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
6 Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
7 The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Og Etans sønn var Asarja.
9 And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
10 Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
11 Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
12 Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
13 Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
15 the sixth Ozem, the seventh David.
Osem, den sjette, David, den syvende.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
17 And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
18 Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
19 And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
20 Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
21 And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
22 And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
23 And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
24 Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
25 Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
26 Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
27 Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
28 And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
29 Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
30 Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
31 Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
32 But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
33 And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
34 Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
35 And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
36 Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
37 Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
38 Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
39 Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
40 Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
41 Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
43 Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
44 Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
46 Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
48 And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
49 Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
51 Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
52 Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
53 And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
55 as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.