< 1 Chronicles 2 >
1 And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
4 Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
5 And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
6 Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
7 The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
9 And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
10 Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
11 Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
12 Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
13 Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
15 the sixth Ozem, the seventh David.
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
17 And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
18 Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
20 Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
21 And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
22 And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
24 Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
25 Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
26 Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
27 Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
28 And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
31 Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
32 But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
33 And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
34 Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
35 And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
37 Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
39 Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
40 Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
41 Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
44 Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
46 Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
48 And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
49 Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
51 Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
53 And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
55 as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.