< 1 Chronicles 2 >
1 And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
Israels Sønner var følgende: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josef, Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
Judas Sønner: Er, Onan og Sjela; disse tre fødtes ham af Kana'anæer kvinden Batsjua. Men Er, Judas førstefødte, var HERREN imod, og han lod ham dø.
4 Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
Derpå fødte Judas Sønnekone Tamar ham Perez og Zera, så at Judas Sønner i alt var fem.
5 And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
Perez's Sønner: Hezron og Hamul.
6 Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
Zeras Sønner: Zimri, Etan, Heman, Kalkol og Darda, i alt fem.
7 The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
Karmis Sønner: Akar, der styrtede Israel i Ulykke, idet han forgreb sig på det Gods, der var lagt Band på.
8 The sons of Ethan: Azariah.
Etans Sønner: Azarja.
9 And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Hezrons Sønner, som fødfes ham: Jerame'el, Ram og Kelubaj.
10 Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;
11 Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
Nahasjon avlede Salma; Salma avlede Boaz;
12 Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
Boaz avlede Obed; Obed avlede Isaj;
13 Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
Isaj avlede sin førstefødte Eliab, sin anden Søn Abinadab, sin tredje Søn, Sjim'a,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
sin fjerde Søn Netan'el, sin femte Søn Raddaj,
15 the sixth Ozem, the seventh David.
sin sjette Søn Ozem og sin syvende Søn David;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
deres Søstre var Zeruja og Abigajil. Zerujas Sønner: Absjaj, Joab og Asa'el, tre.
17 And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
Abigajil fødte Amasa, hvis Fader var Ismaeliten Jeter.
18 Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
Hezrons Søn Kaleb avlede med sin Hustru Azuba Jeriot; og hendes Sønner var følgende: Jesjer, Sjobab og Ardon.
19 And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
Da Azuba døde, ægtede Kaleb frat, som fødte ham Hur.
20 Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezal'el.
21 And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
Derefter gik Hezron ind til Gileads Fader Makirs Datter, som han ægtede, da han var tredsindstyve År gammel, og hun fødte ham Segub.
22 And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub avlede Ja'ir, som ejede tre og tyve Byer i Gileads Land.
23 And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
Men Gesjur og Aram fratog dem Ja'irs Teltbyer, Kenat med Småbyer, tresindstyve Byer. Alle disse var Gileads Fader Makirs Sønner.
24 Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
Efter Hezrons Død gik Kaleb ind til sin Fader Hezrons Hustru Efrata, og hun fødte ham Asjhur, der blev Fader til Tekoa.
25 Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Jerame'els, Hezrons førstefødtes, Sønner: Ram, den førstefødte, dernæst Buna, Oren og Ozem, hans Brødre.
26 Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
Og Jerame'el havde en anden Hustru ved Navn Atara, som var Moder til Onam.
27 Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Rams, Jerame'els førstefødtes, Sønner: Ma'az, Jamin og Eker.
28 And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Onams Sønner: Sjammaj og Jada. Sjammajs Sønner: Nadab og Abisjur.
29 Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
Abisjurs Hustru hed Abihajil; hun fødte ham Aban og Molid.
30 Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
Nadabs Sønner: Seled og Appajim; Seled døde barnløs.
31 Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
Appajims Sønner: Jisj'i. Jisj'is Sønner: Sjesjan. Sjesjans Sønner: Alaj.
32 But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
Sjammajs Broder Jadas Sønner: Jeter og Jonatan. Jeter døde barnløs.
33 And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Jonatans Sønner: Pelet og Zaza. Det var Jerame'els Efterkommere.
34 Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
Sjesjan havde kun Døtre, ingen Sønner. Men Sjesjan havde en ægyptisk Træl ved Navn Jarha,
35 And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
og Sjesjan gav sin Træl Jarha sin Datter til Ægte, og hun fødte ham Attaj.
36 Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
Attaj avlede Natan; Natan avlede Zabad;
37 Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
Zabad avlede Eflal; Eflal avlede Obed;
38 Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
Obed avlede Jehu; Jehu avlede Azarja;
39 Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
Azarja avlede Helez; Helez avlede El'asa;
40 Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
El'asa avlede Sismaj; Sismaj avlede Sjallum;
41 Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
Sjallum avlede Jekamja; Jekamja avlede Elisjama.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
Jerame'els Broder Kalebs Sønner: Maresja, hans førstefødte, som var Fader til Zif. Maresjas Sønner: Hebron.
43 Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
Hebrons Sønner: Kora, Tappua, Rekem og Sjema.
44 Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
Sjema avlede Raham, der var Fader til Jorke'am. Rekem avlede Sjammaj.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
Sjammajs Søn var Maon, som var Fader til Bet-Zur.
46 Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
Kalebs Medhustru Efa fødte Karan, Moza og Gazez; Karan avlede Gazez.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Jadajs Sønner: Regem, Jotam, Gersjan, Pelet, Efa og Sja'af.
48 And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
Halebs Medhustru Ma'aka fødfe Sjeber og Tirhana.
49 Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
Sja'af, Madmannasader, avlede Sjeva, Makbenas Fader og Gibeas Fader. Kalebs Datter var Aksa.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
Det var Halebs Efterkommere. Hurs, Efratas førstefødtes, Sønner: Sjobal, Kirjat-Jearims Fader,
51 Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
Salma, Betlehems Fader, og Haref, Bef-Gaders Fader.
52 Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
Sjobal, Birjat-Jearims Fader, havde følgende Sønner: Reaja, Halvdelen af Manahatiterne.
53 And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
Kirjat-Jearims Slægter: Jitriterne, Putiterne, Sjumatiterne og Misjraiterne; fra dem udgik Zor'atiterne og Esjtaoliterne.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
Salmas Sønner: Betlehem, Netofatiterne, Atarot-Bet-Joab, Halvdelen af Manahatiterne og Zor'iterne.
55 as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.
De i Jabez bosatte skriftlærdes Slægter: Tir'atiterne, Sjim'atiterne og Sukatiterne, det er Kiniterne, som nedstammede fra Hammat, Rekabs Slægts Fader.