< 1 Chronicles 16 >

1 And so they took the ark of God, and they set it in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it. And they offered holocausts and peace offerings before God.
하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
2 And when David had completed offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
3 And he divided to every single one, from men even to women, a twist of bread, and a piece of roasted beef, and fine wheat flour fried with oil.
또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
4 And he appointed some from the Levites who would minister before the ark of the Lord, and commemorate his works, and glorify and praise the Lord, the God of Israel.
또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
5 Asaph was the leader, and second to him was Zechariah. In addition, there were Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom. And Jeiel was over the instruments of the psaltery and the harps. But Asaph sounded out with the cymbals.
그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
6 Truly, the priests, Benaiah and Jahaziel, were to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord.
제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
7 In that day, David made Asaph the leader, in order to confess to the Lord with his brothers:
그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
8 “Confess to the Lord, and invoke his name. Make known his endeavors among the peoples.
너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
9 Sing to him, and sing psalms to him, and describe all his miracles.
그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
10 Praise his holy name! Let the heart of those who seek the Lord rejoice!
그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
11 Seek the Lord and his virtue. Seek his face always.
여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
12 Remember his miracles, which he has accomplished, his signs, and the judgments of his mouth.
그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
13 O offspring of Israel, his servants! O sons of Jacob, his elect!
(12절과 같음)
14 He is the Lord our God. His judgments are throughout all the earth.
그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
15 Remember forever his covenant, the word that he instructed unto a thousand generations,
너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
16 the covenant that he formed with Abraham, and his oath with Isaac.
이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
17 And he appointed the same to Jacob as a precept, and to Israel as an everlasting pact,
이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
18 saying: ‘To you, I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance.’
이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
19 At that time, they were small in number, they were few and were settlers there.
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
20 And they passed through, from nation to nation, and from one kingdom to another people.
이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
21 He did not permit anyone to falsely accuse them. Instead, he reproved kings on their behalf:
사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
22 ‘Do not touch my Christ. And do not malign my prophets.’
이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
23 Sing to the Lord, all the earth! Announce his salvation, from day to day.
온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
24 Describe his glory among the Gentiles, his miracles among all the peoples.
그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
25 For the Lord is great and exceedingly praiseworthy. And he is terrible, above all gods.
여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
26 For all the gods of the peoples are idols. But the Lord made the heavens.
만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
27 Confession and magnificence are before him. Strength and gladness are in his place.
존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
28 Bring to the Lord, O families of the peoples, bring to the Lord glory and dominion.
만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
29 Give glory to the Lord, to his name. Lift up sacrifice, and approach before his sight. And adore the Lord in holy attire.
여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
30 Let all the earth be moved before his face. For he founded the globe immoveable.
온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
31 Let the heavens rejoice, and let the earth exult. And let them say among the nations, ‘The Lord has reigned.’
하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
32 Let the sea roar, with all its plenitude. Let the fields exult, with all that is in them.
바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
33 Then the trees of the forest will give praise before the Lord. For he comes to judge the earth.
그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
34 Confess to the Lord, for he is good. For his mercy is eternal.
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
35 And say: ‘Save us, O God our savior! And gather us together, and rescue us from the nations, so that we may confess to your holy name, and may exult in your songs.
너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
36 Blessed be the Lord, the God of Israel, from eternity to eternity.’ And let all the people say, ‘Amen,’ and let them sing a hymn to the Lord.”
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
37 And so, there before the ark of the covenant of the Lord, he left Asaph and his brothers, so that they might minister in the sight of the ark continually, throughout each day, and in their turns.
다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
38 Now Obededom and his brothers were sixty-eight. And he appointed Obededom, the son of Jeduthun, and Hosah to be porters.
오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
39 But Zadok the priest, and his brothers the priests, were before the tabernacle of the Lord in the high place, which was in Gibeon,
제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
40 so that they could offer holocausts to the Lord upon the altar of holocausts continually, morning and evening, according to all that was written in the law of the Lord, which he instructed to Israel.
항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
41 And after him, Heman, and Jeduthun, and the remainder of the elect, each one by his name, were appointed to confess to the Lord: “For his mercy endures forever.”
또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
42 Also Heman and Jeduthun sounded the trumpet, and they played upon the cymbals, and upon every kind of musical instrument, in order to sing praises to God. But the sons of Jeduthun he made to be porters.
또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
43 And all the people returned to their houses, and David also, so that he might bless his own house too.
이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라

< 1 Chronicles 16 >