< 1 Chronicles 11 >

1 Then all of Israel was gathered to David at Hebron, saying: “We are your bone and your flesh.
Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.
2 Also, yesterday and the day before, when Saul still reigned, you were the one who led out and brought in Israel. For the Lord your God said to you: ‘You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over them.’”
Y además de esto ayer y anteayer, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También el SEÑOR tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.
3 Therefore, all those greater by birth of Israel went to the king at Hebron. And David formed a pact with them before the Lord. And they anointed him king over Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke by the hand of Samuel.
Y vinieron todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y David hizo con ellos alianza delante del SEÑOR; y ungieron a David por rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR por mano de Samuel.
4 Then David and all of Israel went to Jerusalem. The same is Jebus, where the Jebusites, the inhabitants of the land, were.
Entonces se fue David con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebus; porque allí el jebuseo era habitador de aquella tierra.
5 And those who were living in Jebus said to David: “You shall not enter here.” But David seized the stronghold of Zion, which is the city of David.
Y los moradores de Jebus dijeron a David: No entrarás acá. Mas David tomó la fortaleza de Sion, que es la ciudad de David.
6 And he said, “Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander.” And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader.
Y David dijo: El que primero hiriere al jebuseo, será cabeza y príncipe. Entonces Joab hijo de Sarvia subió el primero, y fue hecho príncipe.
7 Then David lived in the stronghold, and for this reason it was called the City of David.
Y David habitó en la fortaleza, y por esto la llamaron la ciudad de David.
8 And he built up the city all around, from Millo even to every side. But Joab built the rest of the city.
Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca; y Joab edificó el resto de la ciudad.
9 And David continued advancing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
Y David iba adelantando y creciendo, y el SEÑOR de los ejércitos era con él.
10 These are the leaders of the strong men of David, who assisted him, so that he would become king over all of Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke to Israel.
Estos son los capitanes de los valientes que David tuvo, y los que le ayudaron en su reino, con todo Israel, para hacerle rey sobre Israel, conforme a la palabra del SEÑOR.
11 And this is the number of the robust of David: Jashobeam, the son of a Hachmonite, leader among the thirty. He lifted up his spear over three hundred, who were wounded at one time.
Y este es el número de los valientes que David tuvo: Jasobeam hijo de Hacmoni, príncipe de los treinta, el cual blandió su lanza una vez contra trescientos, a los cuales mató.
12 And after him, there was Eleazar, the son of his uncle, an Ahohite, who was among the three powerful ones.
Tras de éste fue Eleazar hijo de Dodo, ahohíta, el cual era de los tres valientes.
13 He was with David in Pasdammim, when the Philistines were gathered to that place for battle. Now the field of that region was full of barley, but the people had fled from the face of the Philistines.
Este estuvo con David en Pasdamim, estando allí juntos en batalla los filisteos; y había allí una heredad de tierra llena de cebada, y huyendo el pueblo delante de los filisteos,
14 These men stood in the midst of the field, and they defended it. And when they had struck down the Philistines, the Lord gave a great salvation to his people.
se pusieron ellos en medio del cultivo, y la defendieron, y vencieron a los filisteos; y los salvó el SEÑOR de gran salud.
15 Then three from the thirty leaders descended to the rock where David was, to the cave of Adullam, when the Philistines had made camp in the Valley of the Rephaim.
Y tres de los treinta principales descendieron a la peña a David, a la cueva de Adulam, estando el campamento de los filisteos en el valle de Rafaim.
16 Now David was in a stronghold, and a garrison of the Philistines was in Bethlehem.
Y David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de filisteos estaba en Belén.
17 And then David desired and said, “O if only someone would give me water from the well of Bethlehem, which is at the gate!”
David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta!
18 Therefore, these three broke through to the midst of the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem, which was at the gate. And they took it to David, so that he might drink. But he was not willing; and instead, he offered it as a libation to the Lord,
Y aquellos tres rompieron por el campamento de los filisteos, y sacaron agua del pozo de Belén, que está a la puerta, y tomaron y la trajeron a David; mas él no la quiso beber, sino que la derramó al SEÑOR, y dijo:
19 saying: “Far be it from me, that I would do this in the sight of my God, and that I would drink the blood of these men. For at the peril of their own lives, they brought the water to me.” And for this reason, he was not willing to drink. The three most powerful accomplished these things.
Guárdeme mi Dios de hacer esto. ¿Había yo de beber la sangre de estos varones con sus vidas, que con peligro de sus vidas la han traído? Y no la quiso beber. Esto hicieron aquellos tres valientes.
20 Also, Abishai, the brother of Joab, was the leader of the three, and he lifted up his spear against three hundred, who were wounded. And he was most renowned among the three,
Y Abisai, hermano de Joab, era cabeza de los tres, el cual blandió su lanza sobre trescientos, a los cuales hirió; y fue entre los tres nombrado.
21 and he was famous among the second three and their leader. Yet truly, he did not reach as far as the first three.
Y fue el más ilustre de los tres en el segundo ternario, y fue príncipe de ellos; mas no llegó a los tres primeros.
22 Benaiah, the son of Jehoiada, from Kabzeel, was a very mature man, who had accomplished many deeds. He struck down the two lions of God from Moab. And he descended and killed a lion in the middle of a pit, in the time of snow.
Benaía hijo de Joiada, hijo de varón de esfuerzo, de grandes hechos, de Cabseel; él venció los dos leones de Moab; también descendió, e hirió un león en mitad de un foso en tiempo de nieve.
23 And he struck down an Egyptian man, whose stature was five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam. And yet he descended to him with a staff. And he seized the spear that he was holding in his hand. And he killed him with his own spear.
El mismo venció a un egipcio, hombre de cinco codos de estatura; y el egipcio traía una lanza como un rodillo de un telar; mas él descendió a él con un bastón, y arrebató al egipcio la lanza de la mano, y lo mató con su misma lanza.
24 These things were done by Benaiah, the son of Jehoiada, who was most renowned among the three robust ones,
Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y fue nombrado entre los tres valientes.
25 the first among the thirty. Yet truly, he did not reach as far as the three. Then David placed him beside his ear.
Y fue el más honrado de los treinta, mas no llegó a los tres primeros. A éste puso David en su consejo.
26 Moreover, the strongest men of the army were Asahel, the brother of Joab; and Elhanan, the son of his uncle, from Bethlehem;
Y los valientes de los ejércitos: Asael hermano de Joab, y Elhanan hijo de Dodo de Belén;
27 Shammoth, a Harorite; Helez, a Pelonite;
Samot de Arori, Heles pelonita;
28 Ira, the son of Ikkesh, a Tekoite; Abiezer, an Anathothite;
Ira hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita;
29 Sibbecai, a Hushathite; Ilai, an Ahohite;
Sibecai husatita, Ilai ahohíta;
30 Maharai, a Netophathite; Heled, the son of Baanah, a Netophathite;
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita;
31 Ithai, the son of Ribai, from Gibeah, of the sons of Benjamin; Benaiah, a Pirathonite;
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita;
32 Hurai, from the torrent Gaash; Abiel, an Arbathite; Azmaveth, a Baharumite; Eliahba, a Shaalbonite.
Hurai del río Gaas, Abiel arbatita;
33 The sons of Hashem, a Gizonite: Jonathan, the son of Shagee, a Hararite;
Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita;
34 Ahiam, the son of Sachar, a Hararite;
los hijos de Hasem gizonita, Jonatán hijo de Sage ararita;
35 Eliphal, the son of Ur;
Ahíam hijo de Sacar ararita, Elifal hijo de Ur;
36 Hepher, a Mecherathite; Ahijah, a Pelonite;
Hefer mequeratita, Ahías pelonita;
37 Hezro, a Carmelite; Naharai, the son of Ezbai;
Hezro carmelita, Naarai hijo de Ezbai;
38 Joel, the brother of Nathan; Mibhar, the son of Hagri;
Joel hermano de Natán, Mibhar hijo de Hagrai;
39 Zelek, an Ammonite; Naarai, a Beerothite, the armor bearer of Joab, the son of Zeruiah;
Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab hijo de Sarvia;
40 Ira, an Ithrite; Gareb, an Ithrite;
Ira itrita, Gareb itrita;
41 Uriah, a Hittite; Zabad, the son of Ahlai;
Urías heteo, Zabad hijo de Ahlai;
42 Adina, the son of Shiza, a Reubenite, the leader of the Reubenites, and thirty who were with him;
Adina hijo de Siza rubenita, príncipe de los rubenitas, y con él treinta;
43 Hanan, the son of Maacah; and Joshaphat, a Mithnite;
Hanán hijo de Maaca, y Josafat mitnita;
44 Uzzia, an Ashterathite; Shama and Jeiel, the sons of Hotham, an Aroerite;
Uzías astarotita, Sama y Jehiel hijos de Hotam aroerita;
45 Jediael, the son of Shimri; and Joha, his brother, a Tizite;
Jediael hijo de Simri, y Joha su hermano, tizita;
46 Eliel, a Mahavite; and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam; and Ithmah, a Moabite;
Eliel de Mahavi, Jerebai y Josavía hijos de Elnaam, e Itma moabita;
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel from Mezobaite.
Eliel, y Obed, y Jaasiel de Mesobia.

< 1 Chronicles 11 >