< 1 Chronicles 11 >
1 Then all of Israel was gathered to David at Hebron, saying: “We are your bone and your flesh.
Entonces todo Israel se reunió con David en Hebrón, diciendo: “He aquí que somos tu hueso y tu carne.
2 Also, yesterday and the day before, when Saul still reigned, you were the one who led out and brought in Israel. For the Lord your God said to you: ‘You shall pasture my people Israel, and you shall be the leader over them.’”
En tiempos pasados, cuando Saúl era rey, fuiste tú quien sacó y trajo a Israel. El Señor, tu Dios, te dijo: ‘Tú serás el pastor de mi pueblo Israel, y tú serás el príncipe de mi pueblo Israel’”.
3 Therefore, all those greater by birth of Israel went to the king at Hebron. And David formed a pact with them before the Lord. And they anointed him king over Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke by the hand of Samuel.
Así que todos los ancianos de Israel vinieron a ver al rey a Hebrón, y David hizo un pacto con ellos en Hebrón ante Yahvé. Ungieron a David como rey de Israel, según la palabra de Yahvé por medio de Samuel.
4 Then David and all of Israel went to Jerusalem. The same is Jebus, where the Jebusites, the inhabitants of the land, were.
David y todo Israel se dirigieron a Jerusalén (también llamada Jebús), y los jebuseos, habitantes de la tierra, estaban allí.
5 And those who were living in Jebus said to David: “You shall not enter here.” But David seized the stronghold of Zion, which is the city of David.
Los habitantes de Jebús dijeron a David: “¡No entrarás aquí!” Sin embargo, David tomó la fortaleza de Sión. La misma es la ciudad de David.
6 And he said, “Whoever shall strike the Jebusites first, shall be ruler and commander.” And so Joab, the son of Zeruiah, ascended first, and he was made the leader.
David había dicho: “El que ataque primero a los jebuseos será jefe y capitán”. Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue nombrado jefe.
7 Then David lived in the stronghold, and for this reason it was called the City of David.
David vivía en la fortaleza; por eso la llamaban la ciudad de David.
8 And he built up the city all around, from Millo even to every side. But Joab built the rest of the city.
Él edificó la ciudad por todas partes, desde Millo hasta los alrededores; y Joab reparó el resto de la ciudad.
9 And David continued advancing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
David crecía cada vez más, porque el Señor de los Ejércitos estaba con él.
10 These are the leaders of the strong men of David, who assisted him, so that he would become king over all of Israel, in accord with the word of the Lord, which he spoke to Israel.
Estos son los principales de los valientes que tenía David, que se mostraron fuertes con él en su reino, junto con todo Israel, para hacerlo rey, según la palabra de Yahvé sobre Israel.
11 And this is the number of the robust of David: Jashobeam, the son of a Hachmonite, leader among the thirty. He lifted up his spear over three hundred, who were wounded at one time.
Este es el número de los valientes que tenía David Jashobeam, hijo de un hakmonita, jefe de los treinta; alzó su lanza contra trescientos y los mató a la vez.
12 And after him, there was Eleazar, the son of his uncle, an Ahohite, who was among the three powerful ones.
Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, ahohita, que era uno de los tres valientes.
13 He was with David in Pasdammim, when the Philistines were gathered to that place for battle. Now the field of that region was full of barley, but the people had fled from the face of the Philistines.
Estaba con David en Pasdammim, y allí se reunieron los filisteos para combatir, donde había un terreno lleno de cebada; y el pueblo huyó de delante de los filisteos.
14 These men stood in the midst of the field, and they defended it. And when they had struck down the Philistines, the Lord gave a great salvation to his people.
Se pusieron en medio de la parcela, la defendieron y mataron a los filisteos; y el Señor los salvó con una gran victoria.
15 Then three from the thirty leaders descended to the rock where David was, to the cave of Adullam, when the Philistines had made camp in the Valley of the Rephaim.
Tres de los treinta jefes bajaron a la roca a David, a la cueva de Adulam; y el ejército de los filisteos estaba acampado en el valle de Refaim.
16 Now David was in a stronghold, and a garrison of the Philistines was in Bethlehem.
David estaba entonces en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos estaba en Belén en ese momento.
17 And then David desired and said, “O if only someone would give me water from the well of Bethlehem, which is at the gate!”
David anhelaba y decía: “¡Oh, si alguien me diera de beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!”
18 Therefore, these three broke through to the midst of the camp of the Philistines, and they drew water from the well of Bethlehem, which was at the gate. And they took it to David, so that he might drink. But he was not willing; and instead, he offered it as a libation to the Lord,
Los tres atravesaron el ejército de los filisteos y sacaron agua del pozo de Belén que estaba junto a la puerta, la tomaron y se la llevaron a David; pero éste no quiso beberla, sino que la derramó a Yahvé,
19 saying: “Far be it from me, that I would do this in the sight of my God, and that I would drink the blood of these men. For at the peril of their own lives, they brought the water to me.” And for this reason, he was not willing to drink. The three most powerful accomplished these things.
y dijo: “¡Mi Dios me prohíbe que haga esto! ¿He de beber la sangre de estos hombres que han puesto su vida en peligro?” Pues arriesgaron sus vidas para traerla. Por eso no quiso beberla. Los tres hombres poderosos hicieron estas cosas.
20 Also, Abishai, the brother of Joab, was the leader of the three, and he lifted up his spear against three hundred, who were wounded. And he was most renowned among the three,
Abisai, hermano de Joab, era el jefe de los tres, pues levantó su lanza contra trescientos y los mató, y tenía un nombre entre los tres.
21 and he was famous among the second three and their leader. Yet truly, he did not reach as far as the first three.
De los tres, él era más honorable que los dos, y fue nombrado su capitán; sin embargo, no fue incluido entre los tres.
22 Benaiah, the son of Jehoiada, from Kabzeel, was a very mature man, who had accomplished many deeds. He struck down the two lions of God from Moab. And he descended and killed a lion in the middle of a pit, in the time of snow.
Benaía, hijo de Joiada, hijo de un valiente de Kabzeel, que había hecho obras poderosas, mató a los dos hijos de Ariel de Moab. También bajó y mató a un león en medio de un pozo en un día de nieve.
23 And he struck down an Egyptian man, whose stature was five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam. And yet he descended to him with a staff. And he seized the spear that he was holding in his hand. And he killed him with his own spear.
Mató a un egipcio, un hombre de gran estatura, de cinco codos de altura. En la mano del egipcio había una lanza como la de un telar; y él bajó hacia él con un bastón, arrancó la lanza de la mano del egipcio y lo mató con su propia lanza.
24 These things were done by Benaiah, the son of Jehoiada, who was most renowned among the three robust ones,
Benaía, hijo de Joiada, hizo estas cosas y tuvo un nombre entre los tres valientes.
25 the first among the thirty. Yet truly, he did not reach as far as the three. Then David placed him beside his ear.
Era más honorable que los treinta, pero no llegó a los tres; y David lo puso al frente de su guardia.
26 Moreover, the strongest men of the army were Asahel, the brother of Joab; and Elhanan, the son of his uncle, from Bethlehem;
Entre los valientes de los ejércitos se encuentran también Asahel hermano de Joab, Elhanán hijo de Dodo de Belén,
27 Shammoth, a Harorite; Helez, a Pelonite;
Sammot harorita, Helez pelonita,
28 Ira, the son of Ikkesh, a Tekoite; Abiezer, an Anathothite;
Ira hijo de Ikkesh tekoita, Abiezer anatotita,
29 Sibbecai, a Hushathite; Ilai, an Ahohite;
Sibecai husatita, Ilai ahohita,
30 Maharai, a Netophathite; Heled, the son of Baanah, a Netophathite;
Maharai netofatita, Heled hijo de Baana netofatita,
31 Ithai, the son of Ribai, from Gibeah, of the sons of Benjamin; Benaiah, a Pirathonite;
Itai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía el Piratonita,
32 Hurai, from the torrent Gaash; Abiel, an Arbathite; Azmaveth, a Baharumite; Eliahba, a Shaalbonite.
Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el Arbateo,
33 The sons of Hashem, a Gizonite: Jonathan, the son of Shagee, a Hararite;
Azmaveth el Baharumita, Eliahba el Shaalbonita,
34 Ahiam, the son of Sachar, a Hararite;
los hijos de Hashem el Gizonita, Jonatán hijo de Shagee el Hararita,
35 Eliphal, the son of Ur;
Ahiam hijo de Sacar el Hararita, Elifal hijo de Ur,
36 Hepher, a Mecherathite; Ahijah, a Pelonite;
Hepher el Mequeratita, Ahijah el Pelonita,
37 Hezro, a Carmelite; Naharai, the son of Ezbai;
Hezro el carmelita, Naarai el hijo de Ezbai,
38 Joel, the brother of Nathan; Mibhar, the son of Hagri;
Joel el hermano de Natán, Mibhar el hijo de Hagri,
39 Zelek, an Ammonite; Naarai, a Beerothite, the armor bearer of Joab, the son of Zeruiah;
Zelek el amonita, Naharai el berotita (el portador de la armadura de Joab el hijo de Zeruiah),
40 Ira, an Ithrite; Gareb, an Ithrite;
Ira el itrita, Gareb el itrita,
41 Uriah, a Hittite; Zabad, the son of Ahlai;
Urías el hitita, Zabad el hijo de Ahlai,
42 Adina, the son of Shiza, a Reubenite, the leader of the Reubenites, and thirty who were with him;
Adina el hijo de Shiza el rubenita (un jefe de los rubenitas), y treinta con él,
43 Hanan, the son of Maacah; and Joshaphat, a Mithnite;
Hanan hijo de Maacah, Josafat mitnita,
44 Uzzia, an Ashterathite; Shama and Jeiel, the sons of Hotham, an Aroerite;
Uzia asterita, Shama y Jeiel hijos de Hotham aroerita,
45 Jediael, the son of Shimri; and Joha, his brother, a Tizite;
Jediael hijo de Shimri, y Joha su hermano tizita,
46 Eliel, a Mahavite; and Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam; and Ithmah, a Moabite;
Eliel mahavita, Jeribai y Josavita, hijos de Elnaam, e Ithmah moabita,
47 Eliel, and Obed, and Jaasiel from Mezobaite.
Eliel, Obed y Jaasiel mezobaita.