< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adán, Set, Enós;
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
Ebal, Abimael, Sabá,
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Fáleg, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Táreh.
27 Abram, the same is Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.

< 1 Chronicles 1 >