< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
O ADAMU, o Seta, o Enosa,
2 Cainan, Mahalalel, Jared,
O Kainana, o Mahalaleela, o Iereda,
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
O Enoka, o Metusala, o Lameka,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
O Noa, o Sema, o Hama, a o Iapeta.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
Eia na keikikane a Iapeta; o Gomera, o Magoga, o Madai, o Iavana, o Tubala, o Meseka, a o Tirasa.
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
A o na keikikane a Gomera; o Asekenaza, o Ripata, a o Togarema.
7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
A o na keikikane a Iavana; o Elisa, o Tarehisa, o Kitima, a o Dodanima.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
Eia na keikikane a Hama; o Kusa, o Mizeraima, o Puta, a o Kanaana.
9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
A o na keikikane a Kusa; o Seba, o Havila, o Sabeta, o Raama, a o Sabeteka. A o na keikikane a Raama; o Seba, a o Dedana.
10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
Na Kusa o Nimeroda; oia ka i lilo i mea ikaika maluna o ka honua.
11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Na Mizeraima o ka Luda, o ka Anama, o ka Lehaba, o ka Napetuha,
12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
O ka Paterusa, o ka Kaselusa, (nana mai ko Pilisetia, ) a o ka Kapetora.
13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
Na Kanaana o Zidona kana hiapo, a o Heta,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
A o ka Iebusa, a o ka Amora, a o ka Giregasa,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
A o ka Hivi, a o ka Areki, a me ka Sini,
16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
A o ka Arevadi, a o ka Zemari, a o ka Hamati.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Eia na keikikane a Sema, o Elama, o Asura, o Arepakada, o Luda, o Arama, o Uza, o Hula, o Getera, a o Meseka.
18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
Na Arepakada o Sela, na Sela o Ebera.
19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
Na Ebera i hanau na keikikane elua: o Pelega ka inoa o kekahi; no ka mea, ua mokuhia ka honua i kona manawa; a o Ioketana ka inoa o kona kaikaina.
20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Na Ioketana o Alemodada, a o Selepa, o Hazemaveta, a o Iera,
21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
O Hadorama hoi, o Uzala, a o Dikela,
22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
A o Ebala, o Abimaela a me Seba,
23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
O Opira, o Havila, a o Iobaba. O lakou nei a pau na keikikane a Ioketana,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
O Sema, o Arepakada, o Sela,
25 Eber, Peleg, Reu,
O Ebera, o Pelega, o Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruga, o Nahora, o Tera,
27 Abram, the same is Abraham.
O Aberama, oia hoi o Aberahama,
28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Eia na keikikane a Aberahama, o Isaaka a me Isemaela.
29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Eia na hanauna o lakou: o ka makahiapo a Isemaela, oia o Nebaiota; alaila o Kedara, o Adebeela, o Mibesama,
30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
O Misama, o Duma, o Masa, o Hadada, a o Tema;
31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
O Ietura, o Napisa, a o Kedema: oia na keikikane a Isemaela.
32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
Eia na keikikane a Ketura, a ka haiawahine a Aberahama: hanau ae la oia ia Zimerana, ia Iokesana, ia Medana, ia Midiana, ia Isebaka, a me Sua. A eia na keikikane a lokesana, o Seba a o Dedana.
33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Eia na keikikane a Midiana; o Epa, o Ebera, o Henoka, o Abida, a o Eledaa. O lakou nei a pau na keikikane a Ketura.
34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
Na Aberahama o Isaaka. O na keikikane a Isaaka, oia o Esau a o Iseraela.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Eia na keikikane a Esau; o Elipaza, o Reuela, o Ieusa, o Iaalama, a o Kora.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
Eia na keikikane a Elipaza; o Temaua, o Omara, o Zepi, o Gatama, o Kenaza, o Timena, a o Amaleka.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
Eia na keikikane a Reuela; o Nahata, o Zera, o Sama, a o Miza:
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
A eia na keikikane a Seira; o Lotana, o Sobala, o Zibeona, o Ana, o Disehona, o Ezara, a o Disana.
39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
Eia na keikikane a Lotana; o Hori, a o Homama: a o Timena ke kaikuwahine o Lotana.
40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
O na keikikane a Sobala; o Aliana, o Manahata, o Ebala, o Sepi, a o Onama. O na keikikane a Zibeona; o Aia a o Ana.
41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
O ke keikikane a Ana; o Disona. A o na keikikane a Disona; o Amerama, o Esebana, o Iterana, a o Kerana.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Eia na keikikane a Ezera; o Bilehana, o Zavana, a o Iakana. O na keikikane a Disana; o Uza, a o Arana.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Eia hoi na alii i nohoalii ai ma ka aina ma Edoma, mamua aku o ka nohoalii ana o kekahi alii maluna o na mamo a Iseraela; o Bela ke keiki a Beora; a o Dinehaba ka inoa o kona kulanakauhale.
44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
A make iho o Bela, alaila alii iho la o Iobaba ke keiki a Zera no Bozera, ma kona hakahaka.
45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
A make iho o Iobaba, alii iho la o Husama no ka aina o ka Temaui, ma koua hakahaka.
46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
A make iho o Husama, alii iho la ma kona hakahaka o Hadada ke keikikane a Bedada, nana i pepehi i ka Midiana ma ke kula o Moaba; a o Avita ka inoa o kona kulanakauhale.
47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
A make iho o Hadada, alii ae la o Samela, no Masereka, ma kona hakahaka.
48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
A make iho o Samela, alii ae la ma kona hakahaka o Sanla, no Rehobota ma ka muliwai.
49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
A make iho o Saula, alii ae la ma kona hakahaka o Baalahanana, ke keiki a Akebora.
50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
A make iho o Baalahanana, alii ae la o Hadada ma kona hakahaka: a o Pai ka inoa o kona kulanakauhale; a o Mehetabela ka inoa o kana wahine, oia ke kaikamahine a Matereda, ke kaikamahine a Mezahaba.
51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
Make iho la o Hadada. Eia na makualii o Edoma: o Timena he makualii, o Alia he makualii, o Ieteta he makualii,
52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
O Aholibama he makualii, o Ela he makualii, o Pinona he makualii,
53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
O Kenaza he makualii, o Temana he makualii, o Mibeza he makualii,
54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.
O Magediela he makualii, o Irama he makualii. O lakou nei na makualii no Edoma.

< 1 Chronicles 1 >