< Zacharias 5 >
1 And I turned, and lifted up mine eyes, and looked and behold a flying sickle.
Ngasengiphenduka, ngaphakamisa amehlo ami, ngabona, khangela-ke, umqulu ondizayo.
2 And he said to me, What see you? And I said, I see a flying sickle, of the length of twenty cubits, and of the breadth of ten cubits.
Yasisithi kimi: Ubonani? Ngasengisithi: Ngibona umqulu ondizayo; ubude bawo buzingalo ezingamatshumi amabili, lobubanzi bawo izingalo ezilitshumi.
3 And he said to me, This is the curse that goes forth over the face of the whole earth: for every thief shall be punished with death on this side, and every false swearer shall be punished on that side.
Yasisithi kimi: Lesi yisiqalekiso esiphumela ebusweni bomhlaba wonke. Ngoba wonke owebayo uzaqunywa nganeno mayelana laso, laye wonke ofungayo uzaqunywa ngale mayelana laso.
4 And I will bring it forth, says the Lord Almighty, and it shall enter into the house of the thief, and into the house of him that swears falsely by my name: and it shall rest in the midst of his house, and shall consume it, and the timber of it, and the stones of it.
Ngizasikhupha, itsho iNkosi yamabandla, ukuthi singene endlini yesela lasendlini yalowo ofunga amanga ngebizo lami; sihlale phakathi kwendlu yakhe, siyiqede kanye lezigodo zayo lamatshe ayo.
5 And the angel that talked with me went forth, and said to me, Lift up your eyes, and see this that goes forth.
Ingilosi eyayikhuluma lami yasiphuma, yathi kimi: Phakamisa amehlo akho khathesi, ubone ukuthi kuyini lokhu okuphumayo.
6 And I said, What is it? And he said, This is the measure that goes forth. And he said, This is their iniquity in all the earth.
Ngasengisithi: Kuyini? Yasisithi: Lokhu kuyi-efa ephumayo. Yathi futhi: Lesi yisimo sabo elizweni lonke.
7 And behold a talent of lead lifted up: and behold a woman sat in the midst of the measure.
Khangela-ke, kwaphakanyiswa isisibekelo somnuso; njalo lo wayengowesifazana owayehlezi phakathi kwe-efa.
8 And he said, This is iniquity. And he cast it into the midst of the measure, and cast the weight of lead on the mouth of it.
Yasisithi: Lokhu kuyibubi; yasimphosa ngaphakathi kwe-efa; yasiphosa isisindo somnuso emlonyeni walo.
9 And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, two women coming forth, and the wind was in their wings; and they had stork's wings: and they lifted up the measure between the earth and the sky.
Ngasengiphakamisa amehlo ami, ngabona, khangela-ke, kwaphuma abesifazana ababili, lomoya wawusempikweni zabo; ngoba babelezimpiko njengezimpiko zengabuzane. Basebephakamisa i-efa phakathi komhlaba lamazulu.
10 And I said to the angel that spoke with me, Whither do these carry away the measure?
Ngasengisithi kuyo ingilosi eyayikhuluma lami: Balithwalela ngaphi i-efa?
11 And he said to me, To build it a house in the land of Babylon, and to prepare [a place for it]; and they shall set it there on its own base.
Yasisithi kimi: Ukumakhela indlu elizweni leShinari; njalo izamiswa ibekwe lapho phezu kwesisekelo sakhe.